例文

The bad news brought her down.

その悪い知らせは彼女をがっかりさせた。

コアイメージ

上から押して押し下げる動きで、気分や地位が下がるイメージ

関連語

類義語との違い

bring down: 人を意気消沈させる
upset: 心を乱して悲しませる、動揺させる
disappoint: 期待を裏切りがっかりさせる
discourage: 意欲をそぎ、やる気を失わせる
depress: 深く長く落ち込ませ、元気を奪う

英英

to make someone feel sad or disappointed; to lower something or to cause someone to be removed from a position of power.

語源

bring downは、bring=運ぶ・引き起こす、down=下へが合わさり、感情や評価を下げるイメージから、落ち込ませるや失脚させる意味になった

コラム

  • ニュースや会話では、人物の気持ちを表す文脈でbring downが『落ち込ませる』、政策や評価の変化を表す文脈で『下げる/失脚させる』と使い分けられる。

例文

The unexpected test result dismayed him.

予想外のテスト結果は彼をがっかりさせた。

コアイメージ

心の中がぱっと暗くなり、希望や勇気が急に小さくなる様子

関連語

使い方

  • dismay someone

    ~をがっかりさせる

  • dismay the public

    ~をがっかりさせる

類義語との違い

dismay: 強いがっかりや驚きで気持ちを乱す
disappoint: 期待を裏切りがっかりさせる
upset: 悲しませたり動揺させる

英英

To make someone feel worried, disappointed, or upset when something unpleasant occurs.

語源

dismayは、古フランス語から借り入れられ、当初は「気力を奪う・驚かせる」を指し、英語で用途が狭まり「~をがっかりさせる」と理解されるようになった語

コラム

  • 典型的には to one's dismay の形で用い、その後に続く文で期待外れの事実や落胆させる出来事を述べる表現である。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード