例文

Our office has a casual dress code on Fridays.

当社では金曜日はくだけた服装で出社してもかまいません。

コアイメージ

かたく決めず、自然なふるまいや話し方がそのまま出る状態

関連語

使い方

  • casual dress code

    カジュアルな服装規定

類義語との違い

casual: かしこまらない、堅苦しくない様子
informal: 公式でない、形式や言葉遣いがくだけている様子

英英

Relaxed and informal, not serious or formal; used to describe clothing, manner, or atmosphere.

語源

casualは、ラテン語のcasus(出来事・偶然)に由来し、古フランス語を経て英語に入った。最初は「偶然の・臨時の」を意味し、そこから「かしこまらない=くだけた」に広がった。

コラム

  • casualは「くだけた、形式ばらない」という意味で、服装や話し方が堅苦しくないことを表し、「適当(いい加減)」とは異なり文脈で親しさや正式さの度合いを判断する語

informal

[US] infɔ́rməl [UK] infɔ́ːməl

意味

informalのイラスト

例文

The office party is informal, so wear something comfortable.

このオフィスのパーティーはくだけた雰囲気だから、楽な服装で来てください。

コアイメージ

かたくない話し方や服装で、形式にとらわれない様子

関連語

使い方

  • informal clothes

    くだけた服装

  • informal language

    くだけた話し方

類義語との違い

informal: 形式ばらない、かしこまらない様子
casual: くだけた、かしこまらない言葉や服装
relaxed: 緊張や制約が少なく落ち着いた様子

英英

Not formal; relaxed and friendly in manner. Applied to speech, writing to friends, or casual clothing.

語源

informalは、接頭辞in-(〜でない)とformal(形式的)が合わさった語で、意味はくだけた。形式にとらわれない様子を表す

コラム

  • informalは「くだけた」という意味で、友だちや家族との自然な話し方を指し、必ずしも失礼や誤りを意味するわけではない。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード