輸送
例文
コアイメージ
人や物が地点間を移動・輸送されるイメージで、公共交通機関を指す用法もある
使い方
類義語との違い
transit:
人や物を移動・輸送すること
transportation:
輸送手段や交通制度など輸送全体を指す語
delivery:
荷物や商品を受取人へ届ける行為
shipment:
主に船や飛行機などで行う貨物の一括輸送
英英
The movement of people or goods between locations; can refer to the transport process or to public transit services like buses and trains.
語源
transitは、ラテン語transire(trans=向こうへ+ire=行く)が語源で、「通り抜ける」の意味から物や人を運ぶ「輸送」の意味になった
コラム
- 日本語の「トランジット」は乗り継ぎの意味で定着しているが、英語のtransitは乗り継ぎも含む場合があるものの基本は商品や人の移動=輸送を指す
例文
International shipping is expensive.
国際輸送は高額だ。
コアイメージ
物や荷物を出発地から目的地まで運び届ける一連の動きと、その際にかかる送料のこと
関連語
使い方
類義語との違い
shipping:
荷物や貨物を運ぶこと、輸送
shipment:
発送された貨物や、一回分の荷物
delivery:
荷物や商品を受取人へ届ける配達
transportation:
人や物を移動させる総称の輸送
英英
The process of transporting goods from one place to another, often by ship, but also by road, train, or air. It can also refer to the cost paid to a company for delivering these goods.
語源
shippingは、ship+‑ingからできた語で、本来は船による輸送を指したが、現代では輸送や送料、輸送業務全体を表す語になっている。
コラム
- shippingは不可算名詞として扱われることが多く、『a shipping』のように単独で数える表現は通常用いない。
例文
コアイメージ
出発点と到着点をつなぎ、物や人の位置を変える手段のイメージ
使い方
類義語との違い
conveyance:
人や物を運ぶ行為・手段(輸送)
transport:
人や物を移動させること、輸送(一般的)
vehicle:
人や物を運ぶ乗り物そのもの
英英
The carrying or movement of goods or passengers between places; a means or method of transport.
語源
conveyanceは、古フランス語convoier(運ぶ)が英語に入ってconveyに変わり、そこに-anceを付けて「輸送」という名詞になった
コラム
- conveyanceは本来「輸送」だが、法律や契約書では土地や権利の移転を意味することもあり、訳語を文脈に合わせて選ぶ必要がある