例文

The pot began to bubble over on the stove.

鍋はコンロで沸騰してあふれ出した。

コアイメージ

内部で泡立ち勢いを増して縁を越えて流れ出すという動き、比喩的には高まった感情があふれ出る

英英

To produce bubbles and run over the edge of something; metaphorically, to have strong emotions that become visible or expressed.

語源

bubble overは、bubble(泡を立てる)という動作語に副詞的なoverが付いて境界を越える動きを示す句動詞で、物理的な溢れと感情の噴出の両方に使われる

コラム

  • 句動詞として自動詞扱いになりやすく、感情を表すときはbubble over with joyやwith excitementのようにwithを続ける用法が一般的

例文

Fans flooded out of the stadium after the game.

試合後、ファンがスタジアムからあふれ出た。

コアイメージ

あふれ出る:大量の液体や人が一度に外へ流れ出る

英英

To move or flow out in large numbers or quantities; to pour or rush out, especially of people or liquids.

語源

flood outは、flood(洪水・大量に流れるを表す語)とoutの組み合わせで、あふれ出るという意味に発展し、人や水が一斉に外へ流れることを表す句動詞である

コラム

  • あふれ出るは会場や通路から人が大勢一斉に出て行く場面でよく使われ、floodはもともと水の流れを表す語が比喩的に広がった用法である
モチタンアプリで効率アップ

例文

Tears poured forth when she read the letter.

彼女が手紙を読んだとき涙があふれ出した。

コアイメージ

液体や感情が勢いよく外へあふれ出ることを表す

英英

to flow or gush out suddenly and forcefully, often used for liquids, tears, or emotions

語源

pour forthは、動詞pour(「注ぐ」を表し古フランス語pourerに由来)と副詞forth(「外へ」を表し古英語forðに由来)が結びつき、外へ注ぎ出すという意味になった。

コラム

  • 涙や感情、言葉などが勢いよく外へ出る場面で用いられ、やや文語的・叙述的な場面での表現としてよく使われる

例文

Blood welled out from the wound.

傷口から血があふれ出た。

コアイメージ

「あふれ出る」、内部から液体や血などが勢いよく外へ出ることを指す

英英

to flow or gush out from an opening or surface, typically referring to liquids such as blood or water.

語源

well outは、英語のwell(古英語wellanに由来し「湧く・沸く」を表す)と方向を示すoutが結合して、内側から外へ湧き出る様子を表す。

コラム

  • 外傷や管などから液体が勢いよく出る場面で用いられ、bloodやwoundといった語とよく結びつく

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード