例文
According to the report, sales increased last quarter.
報告によると、売上は前四半期に増加した。
コアイメージ
基準や情報に合わせて行動や結果が決まる
関連語
使い方
-
〜によると
類義語との違い
according:
出典や基準を示す『〜によると』の用法
per:
情報源を示す場合もあるが主に『〜ごとに/〜あたり』
in accordance with:
規則や方針に従う『〜に従って/〜に沿って』を表す
based on:
根拠や資料に基づく『〜に基づいて』を示す
英英
In a way that is based on or in agreement with something.
語源
accordingは、accord(一致する・合う)という語に動作や状態を表す -ing がついてできた語で、'一致するように・合わせて'という考えから『応じて』の意味になった
コラム
- 日本語訳を「〜に応じて」だけにすると誤答になりやすく、TOEICの文脈ではAccording to the reportのように出典を示す用法を文脈から確認する
例文
コアイメージ
誰かや本の言葉を土台にして、情報の出どころを示す
類義語との違い
according to:
~によると、誰かや資料の情報を伝える表現
based on:
~に基づいて、事実や資料を土台にする表現
英英
Based on what someone has said or written, or as indicated by something.
語源
according toは、accordの現在分詞according(一致する・調和する)と前置詞toの組み合わせ。toが情報源や基準を示すため、『~によると』『…に従って』の意味になる。
コラム
- according to は「〜によると」を意味し、ニュースや報告書・統計などで出典を明示して事実や意見の情報源を示すときに使う表現。