厳しい
例文
コアイメージ
ルールや約束の境界を固く決め、例外やゆるみをほとんど認めない
関連語
使い方
-
strict about
~に厳しい
-
strict with
~に対して厳しい
-
strict rules
厳しい規則
類義語との違い
strict:
厳しくて、規則やルールを守らせる様子
serious:
真面目でふざけない態度や雰囲気
tough:
口語的で厳しく、困難さを表すこともある
英英
Demanding that rules or instructions be obeyed without exception; also describing something that is very precise or exact.
語源
strictは、ラテン語のstringere(締める)の過去分詞strictusから来て、締めつけるような性質が転じて「厳しい」を表す。
コラム
- 人に対してはbe strict with someone、規則にはbe strict about somethingを使う表現で、be strict to someoneは誤用と見なされる。
例文
The government announced severe restrictions.
政府は厳しい制限を発表した。
コアイメージ
強い力や影響が手加減なく及ぶイメージ
関連語
使い方
-
severe restrictions
厳しい制限
-
severe damage
深刻な被害
-
severe pain
激しい痛み
類義語との違い
severe:
規則や状況が手加減なく厳しい様子
serious:
危険や事態が深刻で重要である様子
strict:
規則や人に対して厳格で厳しい
harsh:
言葉や扱いが冷たく強く厳しい様子
英英
Very bad or serious; extreme in nature; strict or harsh in treatment; lacking warmth or friendliness; plain and simple without decoration.
語源
severeは、ラテン語severus(真面目で厳しい)から古フランス語を経て英語に入った語で、もともと「重く真面目な」意味が現代の「厳しい」になった
コラム
- severeは人や規則が厳しいことを表す語で、seriousが「深刻な」を表す場面と重なる場合はあるが、severeは厳格さや強さに重点がある。
例文
コアイメージ
触れると刺すような強い刺激があり、やわらげない性質。
関連語
使い方
-
harsh punishment
厳しい処罰
-
harsh criticism
厳しい批判
-
harsh treatment
厳しい扱い
類義語との違い
harsh:
冷たく厳しく、扱いがきびしい
strict:
規則やしつけにきびしく守らせる
severe:
程度や影響が非常に強くきびしい
cruel:
他人を苦しめる冷酷な厳しさ
英英
Difficult to endure or live in; severe and unkind; unpleasantly loud or rough; too strong and likely to cause damage.
語源
harshは、元は手ざわりや様子が「荒くてきびしい」を表す言葉で、その感覚が人や条件の扱いにも広がり、今の「厳しい」という意味になった。
コラム
- strict は規則や基準に厳しいことを指す一方で、harsh は扱いや言葉が過度に冷たくつらいことを表す
例文
Students notice the teacher's grim expression.
生徒たちは先生の厳しい表情に気づく。
コアイメージ
未来や結果の見通しが暗く、改善や希望が見えにくい
関連語
使い方
-
grim expression
陰鬱な表情
-
look grim
厳しそうに見える
-
grim reality
厳しい現実
類義語との違い
grim:
将来や結果の見通しが暗く深刻な厳しさを示す
strict:
規則厳守を重視する厳しさで、grimは状況が暗い点で異なる
severe:
結果や影響が極めて厳しい性質で、grimは先の暗さが強調点
harsh:
冷たくきびしい扱いを表し、grimは状況の深刻さを重視
英英
Causing feelings of worry or sadness; appearing very serious; extremely bad or unpleasant.
語源
grimは、古英語grimm(激しい・残酷)に由来し、古ノルド語の同根語とも近縁で、もとは激しさや怖さを示し、現在は人や状況の『厳しい』を表す語になった。
コラム
- grimは単に「厳しい」と訳してよいが、先が暗い・深刻なニュアンスを含むことが多く、単なる厳格さより状況の厳しさを強調する語である
例文
コアイメージ
非難や戒めを伴うことがある、厳格で妥協を許さない態度
関連語
使い方
類義語との違い
stern:
厳格で冷静、感情をあまり表さない
strict:
規則や基準を厳しく守らせる
severe:
罰や影響が重く深刻なさま
harsh:
扱いや言葉が冷たく過酷なさま
英英
Serious and strict, often showing strong disapproval of someone's actions or behavior.
語源
sternは、ゲルマン祖語に由来する語で、古英語のstyrneを通じて各ゲルマン語で『きびしい』の仲間語として残り、英語で「厳格な」となった
コラム
- ややかたい語感で口語より書き言葉や公的な場面に合い、個人への強い非難というより規則を守らせるための厳格さを示す
例文
The teacher gave us a rigorous assignment.
先生は私たちに厳しい課題を出した。
コアイメージ
決まりや基準をゆるめず、細かい点まで正確に守る姿勢
関連語
使い方
類義語との違い
rigorous:
基準や手続きなどが非常に厳しい
strict:
規則や行動を厳しく守らせる
severe:
程度や影響が重大で容赦ない
harsh:
扱いや環境が冷たく辛い
英英
Very strict and demanding; requiring a lot of attention to detail and precision.
語源
rigorousは、もとは物のかたさや動かないことを指す言葉で、そこから『ゆるめない・厳格な』という意味に広がり「厳しい」になった
コラム
- rigorousは基準・方法・調査などとよく結びつき、基準が厳しく手順や検査が丁寧であることを表す用法が多い。
例文
コアイメージ
基準やきまりをはっきり決め、少しのずれも許さないかたい状態
関連語
使い方
類義語との違い
stringent:
基準や規則が非常に厳しく、緩めない様子
strict:
規則や命令に対して厳しく、人や行動を従わせる様子
英英
Very strict and demanding, imposing tight requirements so that rules, laws, or standards must be closely observed.
語源
stringentは、ラテン語の動詞stringere(締める)が語源で、古フランス語を経て「締め付けるように厳しい」という意味になった。
コラム
- ニュースや報告書、製品の安全基準など公的な文書で見かける語で、要求や条件が厳密に守られるべきことを示す際に使われる。
例文
コアイメージ
余計なものを排し、機能や規律を優先して簡素に保つあり方
関連語
使い方
-
austere rules
厳しい規則
-
austere lifestyle
質素な生活
-
austere surroundings
質素な環境
類義語との違い
austere:
飾り気がなく、生活や態度が厳格で厳しい
strict:
規則や約束を守らせるためにきびしい
harsh:
言葉や扱いが手荒く冷たいきびしさ
severe:
程度や影響が大きく、罰や結果が重いきびしさ
英英
Simple and without decoration; someone who is very strict and serious; a way of life that is basic and lacks comfort or enjoyment.
語源
austereは、ラテン語 austerus が古フランス語を経て英語に入った語で、もともと「厳格な・厳しい」を意味する
コラム
- 人物や場面の描写語として使われ、単に「厳しい」ではなく「質素で飾り気のない厳格さ」と結びつくことが多い
例文
The company announced swingeing budget cuts to survive the crisis.
会社は危機を乗り切るために厳しい予算削減を発表した。
コアイメージ
元は打つ・罰する意味から派生し、結果的に人や組織に厳しい影響を与えることを指す
英英
Originally from a verb meaning to strike, now used adjectivally to mean very severe or punishing, often describing measures or penalties.
語源
swingeingは、動詞swinge(打つ・罰する)から派生し、比喩的に罰や削減の度合いが大きい意味に転じた
コラム
- swingeingは綴りにeeが入る点が特徴で、動きのswingingと意味も綴りも異なり、『厳しい』という評価を表す場面で用いられることが多い