皮肉な

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
ironic
出来事や発言が予想や意図と逆になる場面
It's ironic that
〜ということは皮肉だ
backhanded
皮肉な言い方で表面は褒めつつ裏で侮辱や批判を含む
She gave him a backhanded compliment that sounded more like an insult.
彼女は彼に皮肉な褒め言葉を言い、むしろ侮辱のように聞こえた。
ironical
皮肉な含みを持ち、見かけや期待と現実が裏返る状況や表現を示す
It's ironical that the fire station burned down.
消防署が燃えたとは皮肉なことだ。
pawky
乾いたウィットやからかいを含み、親しげないたずら心が滲む表現
He made a pawky remark about the ceremony.
彼は式典について皮肉な発言をした。
sarcastic
言葉や表情で相手を嘲りながら非難や軽蔑を暗に伝えること
She gave a sarcastic smile and walked away.
彼女は皮肉な笑みを浮かべて立ち去った。
sardonic
冷笑や嘲りを込めて相手を小馬鹿にする言い方
He answered with a sardonic laugh.
彼は皮肉な笑いで答えた。
snarky
短く鋭い嫌味や嘲りを込めて相手に返答する態度を指して皮肉な意味を表す。
She replied with a snarky remark that silenced the room.
彼女は皮肉な発言で場を黙らせた。
wry
期待や通常の反応からずらし、苦笑やよじれた表情で皮肉や不満を示す
She gave a wry remark about the situation.
彼女はその状況について皮肉な発言をした。

ironic

[US] airɑ́nik [UK] airɔ́nik

意味

例文

It's ironic that he failed after studying so hard.

彼があれほど勉強したのに落ちたのは皮肉なことだ。

コアイメージ

出来事や発言が予想や意図と逆になる場面

関連語

使い方

  • It's ironic that

    〜ということは皮肉だ

類義語との違い

ironic: 期待や予想と反する出来事や発言を示す皮肉
sarcastic: 相手を傷つける意図で言う、きつい皮肉

英英

A situation that is surprising or funny because what happens is different from what you expect, or when someone says the opposite of what they really mean, often in a humorous way.

語源

ironicは、古代ギリシャ語eirōneía(本心と逆のふりをすること)に由来し、ラテン語・古フランス語を経て英語のirony→形容詞ironicとなり「皮肉な」を表す

コラム

  • 日本語の「皮肉」と混同しやすいが、英語のironicは単なる嫌味や悪意ではなく出来事そのものの意外性を指す点に注意

例文

She gave him a backhanded compliment that sounded more like an insult.

彼女は彼に皮肉な褒め言葉を言い、むしろ侮辱のように聞こえた。

コアイメージ

皮肉な言い方で表面は褒めつつ裏で侮辱や批判を含む

英英

A compliment or remark phrased as praise but intended to criticize or insult.

語源

backhandedは、backhand(手の甲で打つこと、またはテニスのバックハンド)+-edから形成され、手の甲で打つ行為が軽い侮辱を表す比喩として転じて『皮肉な』意味になった

コラム

  • backhanded は backhanded compliment の形で使われることが多く、褒めたように聞こえても実際は貶す意味で用いられる表現
モチタンアプリで効率アップ

例文

It's ironical that the fire station burned down.

消防署が燃えたとは皮肉なことだ。

コアイメージ

皮肉な含みを持ち、見かけや期待と現実が裏返る状況や表現を示す

英英

Marked by a sardonic or mocking contrast between appearance and reality, often implying criticism or pointed wit.

語源

ironicalは、ironicに形容詞接尾辞-alが付いた語形で、ギリシャ語eirōneía→フランス語ironiqueを経て英語化した語に由来する。

コラム

  • 英語ではIt's ironical that...の形で、起きた出来事の不条理や皮肉な偶然を述べる際に用いられる。

例文

He made a pawky remark about the ceremony.

彼は式典について皮肉な発言をした。

コアイメージ

乾いたウィットやからかいを含み、親しげないたずら心が滲む表現

英英

Wryly witty or teasing, combining sarcastic remark with a playful or mischievous undertone.

語源

pawkyは、スコットランド英語で生まれ、機知といたずら心が混じる形容詞として使われてきた語

コラム

  • 皮肉とユーモアが同居する語で、攻撃的というより軽いからかいや親しみを示す場面で使われることが多い

例文

She gave a sarcastic smile and walked away.

彼女は皮肉な笑みを浮かべて立ち去った。

コアイメージ

言葉や表情で相手を嘲りながら非難や軽蔑を暗に伝えること

英英

Using remarks or expressions that imply contempt or mockery, often by saying the opposite of what is meant to ridicule someone.

語源

sarcasticは、ギリシャ語sarkazein「肉を引き裂く」に由来する名詞sarcasmから派生し、言葉で相手を嘲る意味の形容詞として英語に定着した。

コラム

  • sarcasticは皮肉と嘲りが結びついた語で、相手を直接対象にした攻撃的なニュアンスを帯びる点が特徴

例文

He answered with a sardonic laugh.

彼は皮肉な笑いで答えた。

コアイメージ

冷笑や嘲りを込めて相手を小馬鹿にする言い方

英英

Scornfully mocking or contemptuous, showing bitter or derisive amusement.

語源

sardonicは、ギリシャ語sardaniosを経てラテン語sardonicusに入り、苦笑や冷笑を伴う嘲りを指す語として英語に定着した

コラム

  • 文学や評論で使われることが多く、軽い冗談より冷たく辛辣な嘲りを伝える表現として用いられる

snarky

意味

例文

She replied with a snarky remark that silenced the room.

彼女は皮肉な発言で場を黙らせた。

コアイメージ

短く鋭い嫌味や嘲りを込めて相手に返答する態度を指して皮肉な意味を表す。

英英

Expressing sarcasm or scorn in brief.

語源

snarkyは、皮肉や嘲りを意味する語感を持つsnarkに由来し、短く鋭い嫌味を表す形容詞として定着した。

コラム

  • snarkyは一言で場の空気を変えるような皮肉を含む表現であり、文脈により冗談にも攻撃にも受け取られる。

例文

She gave a wry remark about the situation.

彼女はその状況について皮肉な発言をした。

コアイメージ

期待や通常の反応からずらし、苦笑やよじれた表情で皮肉や不満を示す

英英

Dryly ironic or sarcastic, often expressed with a twisted look or a resigned, sardonic tone.

語源

wryは、もともと「ねじれた・歪んだ」を表す古英語由来の語が起源で、物理的な歪みの意味から転じて乾いた皮肉や苦笑を表すようになり「皮肉な」を意味するようになった。

コラム

  • wryは直接的な攻撃ではなく乾いた皮肉や苦笑を表す語で、wry remarkやwry smileの形で使われることが多い。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード