抑える
例文
コアイメージ
表に出ようとする感情や意見、行為を抑え込み、進行や表現を止める
関連語
使い方
類義語との違い
suppress:
力や感情などを強く抑える
control:
管理・調整して抑える
prevent:
起こるのを事前に防ぐ
stop:
動きや進行を完全に止める
英英
To stop something from growing, developing, or being expressed; to keep important information or feelings hidden from others; to control or limit actions or opinions, often by using force.
語源
suppressは、ラテン語 supprimere(下へ押す)が古フランス語を経て英語に入り、物や感情を外に出さないようにする意味で「抑える」になった
コラム
- ゲームで使われる「サプレッサー」は銃の消音器を指す語であり英語の動詞suppressとは品詞や使い方が異なる点に注意する
例文
She couldn't restrain her anger.
彼女は怒りを抑えられなかった。
コアイメージ
感情の高ぶりや動きを内側から抑えたり外部で制止したりするイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
restrain:
感情や動作を内面から抑えたり外部から制止したりする
control:
抑える点は似るが、操作や管理の意味が強い
suppress:
感情や衝動を強く内側に押し込める
hold back:
感情や行動を我慢して抑える
英英
To stop someone from doing something, often by using physical force, or to control your own feelings and actions. It can also mean to limit something that is growing too much.
語源
restrainは、ラテン語のre-(再び)とstringere(締める)が合わさってできた語で、動きや感情を締めて抑える意味を持つ
コラム
- restrainは他動詞で「restrain A from B」の形は「AがBするのを抑える」と訳すことが多く、語順に注意する
例文
コアイメージ
外へ向かう動きや表現を力や障害で止めて進ませないイメージ
類義語との違い
hold back:
感情や行動を一時的に抑えておく
hesitate:
ためらってすぐに行動しない
control:
力や方法で抑え、管理する
prevent:
起こるのを事前に妨げる
英英
To stop someone or something from moving forward or making progress; to control your feelings or emotions; to prevent yourself or others from doing something; to keep information hidden.
語源
hold backは、hold=持つ、つかむ、back=後ろ、戻すを合わせた形。何かをつかんで後ろに留めるイメージから、動かさずに抑えておくという意味になる
コラム
- hold backは感情や行動、情報などを目的語にとり、外へ出すことを抑える用法が多く、目的語によって「ためらう」「隠す」「妨げる」のどれかを判断できる
例文
コアイメージ
息や声、感情や考えの外への出方をふさぎ止める動き
関連語
使い方
-
stifle criticism
批判を抑える
-
stifle dissent
反対意見を抑える
-
stifle creativity
創造性を抑える
-
stifle a laugh
笑いをこらえる
-
stifle a yawn
あくびをこらえる
類義語との違い
stifle:
感情や声、成長などを強く抑える
stop:
動作や出来事を完全にやめさせる
control:
動きや感情を管理・制御する
suppress:
感情や反応、情報を押さえつける
silence:
声や批判を黙らせる
英英
To prevent something from happening or growing; to hold back a feeling or expression; to make it difficult to breathe comfortably.
語源
stifleは、古フランス語estouffer「窒息させる(息を止める)」が英語に入って、息を止めるという物理的な意味から比喩的に「~を抑える」の意味になった
コラム
- stifleは単に止めるだけでなく自由や創造性を抑圧するような強いニュアンスで使われることがある
例文
He quelled his anger.
彼は怒りを抑えた。
コアイメージ
広がろうとする不安や騒ぎを押しとどめて、収める
関連語
使い方
類義語との違い
quell:
反乱や感情などを力や方法で抑える
control:
動きや状況を管理して抑える、意味が広い
calm:
感情や場の動揺を静める
英英
To stop or control a situation where people are acting violently or protesting, often by using force, or to reduce negative feelings like fear, doubt, or worry.
語源
quellは、古英語 cwellan「殺す・終わらせる」から来ており、そこから「騒ぎや感情を抑える=~を抑える」という意味に広がった
コラム
- quellは外的な力で暴動を抑える場合と、説明や対策で不安を和らげる場合の双方に使える語義の幅がある
例文
コアイメージ
音量や勢いを下げて抑える
英英
to reduce the level, strength, or volume of something, especially noise or excitement
語源
keep downは、keep(保つ)とdown(下)という単純な要素の組み合わせから生じ、音や量を下に保つという文字どおりの意味で定着した
コラム
- 句動詞として目的語を間に置く構造が多く 'keep the music down' のように使う点が学習で覚えやすい
例文
コアイメージ
下へ押し込んで物を固く押し固めて抑える、また比喩的に勢いや不安を弱めて抑えること
英英
To press or pack something down physically, or to reduce the intensity or prominence of something such as feelings or concerns.
語源
tamp downは、tamp(押し固める)+down(下へ)の句動詞で、もとは工具などで中身を下へ押し固める行為を指し、そこから比喩的に勢いや感情を抑える意味に広がった。
コラム
- tamp downは物理的に押し固める意味と比喩的に勢いや不安を弱める意味があり、新聞や会議でconcernsやenthusiasmをtamp downするという言い方でよく使われる