親切な
例文
コアイメージ
人を助けたり思いやったりする、内面的な性格や態度。
関連語
使い方
-
〜に親切である
-
kind to
〜に親切な
類義語との違い
kind:
他人に思いやりを示す親切な性質
nice:
感じがよく礼儀正しく親切に見える様子
friendly:
打ち解けて接しやすく親しみやすい様子
generous:
物や時間を惜しまず与える心の広さ
英英
語源
kindは、生まれつきの性質や種類を表す古英語の語から発展し、「性格が良い」という意味を経て「親切な」を表すようになった
コラム
- 「be kind to ~」で相手に親切にすることを表し、口語の「kind of」は『やや』という意味で文脈により形容詞か副詞かが判断される。
例文
She is a friendly girl.
彼女は親切な女の子だ。
コアイメージ
親切に接し、敵意を示さず受け入れる姿勢。
関連語
使い方
-
friendly to
親切だ
-
friendly with
仲がよい
-
friendly toward
親切だ
類義語との違い
friendly:
親しみやすく、助けようとする態度
kind:
他人を思いやり親切にする性質
nice:
感じがよく好印象を与える様子(表面的)
helpful:
実際に助ける行動や役に立つ様子
polite:
礼儀正しく相手に敬意を払う態度
英英
Showing kindness and a willingness to talk or help others; not being in conflict or opposition.
語源
friendlyは、friend(友だち)+-ly(〜のような)で作られ、「友だちのように振る舞う=親切な」という意味
コラム
- friendlyは人と接する際の態度や雰囲気を表し、挨拶や紹介で相手に親しみやすさを伝えるときに使われる。
例文
コアイメージ
相手に丁寧に接して、言葉や行動で気遣いを示す
関連語
使い方
-
gracious of
…してくれるのは親切だ
-
gracious to
…に親切だ
類義語との違い
gracious:
礼儀正しく、思いやりがあり親切な様子
kind:
他人に優しく助ける気持ちがあること
polite:
礼儀正しく丁寧に接すること
英英
Showing kindness, politeness, and generosity in manner and speech.
語源
graciousは、ラテン語のgratia(好意・恩)が古フランス語のgracieuxを経て英語に入り、人に優しくする・親切なという意味になった
コラム
- graciousは「親切な」という意味だが、礼儀正しさや余裕をともなう丁寧な親切を指し、フォーマルな場面で使われやすい
例文
Her benignant smile comforted the frightened child.
彼女の親切な笑顔が怯えた子どもを慰めた。
コアイメージ
優しさと穏やかさをもって相手に接する性質
英英
Marked by benevolence and mildness; kindly in disposition and tolerant in behavior.
語源
benignantは、ラテン語 benignus に由来し、後に英語で語尾 -ant を伴って『親切な・好意的な』の意味で定着した語である。
コラム
- benignantは文学や書き言葉で見かけることが多く、温かく受容的な性格や態度を表す際に使われることがある