寛大な
例文
コアイメージ
ルールのきつさをゆるめて、人や状況に合わせて扱う
関連語
使い方
-
lenient with
~に対して寛大な
-
lenient on
~に対して寛大な
類義語との違い
lenient:
人や規則に対して扱いがゆるく、寛大な
tolerant:
人や意見を受け入れやすい、寛容な
forgiving:
過ちや悪意を許す、恨みを残さない
英英
Not strict when punishing someone or in the standards you set; showing kindness and forgiveness instead of harshness.
語源
lenientは、ラテン語lenis「やわらかい」が語源で、『物事をやわらかく扱う』という考えが人に向かい厳しくない『寛大な』という意味に広がった
コラム
- lenientは人に対して使われることが多く、慣用的に「lenient with」の形で人に寛大であることを示し、規則の運用に関する寛大さは「lenient in enforcing rules」のように表すことがある。
例文
The teacher was freehearted with late assignments.
先生は遅れた宿題に対して寛大だった。
コアイメージ
他人に対して援助や許しを惜しまず、柔軟に扱う態度を示すことを指す「寛大な」
英英
Generous and forgiving in attitude or treatment; willing to give help or excuse others rather than punish them.
語源
freeheartedは、free(自由・惜しみない)+hearted(心を表す語尾)が結びついた複合語で、心が惜しみなく与える性質から寛大なという意味に発展した。
コラム
- freeheartedは会話ではあまり見かけない語で、人物の寛大さをやや文語的に表す際に用いられることが多い。
例文
コアイメージ
寛大な立場から相手の非や小さな失敗を責めずに受け止める心の広さを指す
英英
Displaying tolerance and readiness to forgive others, especially in the face of faults or shortcomings.
語源
large-heartedは、large(大きい)とhearted(心を表す要素)が組み合わさった複合語で、big-heartedに倣って「心が大きい=寛大な」を表す語として生じた。
コラム
- 例文のようにbe large-heartedと述べて誰かが許す行為を表現することが多く、許す・助けるという動詞と自然に結びつく表現である