例文

They grow vegetables.

彼らは野菜を育てる。

コアイメージ

生き物や物事が時間と条件に応じて程度や複雑さを増すこと

関連語

使い方

類義語との違い

grow: 対象広く『育つ』『育てる』の両方を表す語
raise: 人や動物を世話して育てるときに使う語
plant: 種や苗を植える行為に限定して使う語

英英

To increase in size, amount, or number over time; to develop and become stronger; to cultivate plants or crops so they produce fruit or flowers; to allow something to become larger or more successful.

語源

growは、元は「育つ」を表す自動詞だったが、手や世話で成長させるという使い方が生まれ、他動詞として「~を育てる」の意味で使われる

コラム

  • growは作物・人数・量の変化にも広く使われ、文脈で「育てる」か「増える」かが決まるため、目的語の有無や対象に注意すると使い分けが分かりやすい

例文

Their parents brought up three children.

彼らの両親は三人の子どもを育てた。

コアイメージ

手をかけて成長させることと、話題を持ち出して扱い始めることの両方を表す

関連語

類義語との違い

bring up: 子どもを育てることと話題を持ち出すことの両方を表す
raise: 子どもを育てる、世話して成長させる
educate: 教育する、知識や学力、礼儀などを教える

英英

To raise a child until they reach adulthood; also to mention or introduce a topic.

語源

bring upは、bring=連れてくる・持ってくる、up=上へ・成長や高まりを表す。合わせて「上へ導いて成長させる」という意味になり、子どもを育てることを指す。

コラム

  • 受動態の be brought up in〜 は育った環境を表す一方で、bring up+名詞では bring up an issue のように議題を取り上げる用法が多く、形で用法を見分けると実用的である。
モチタンアプリで効率アップ

rear

ríər

意味

rearのイラスト

例文

They rear cattle on the farm.

彼らはその農場で家畜を育てている。

コアイメージ

守り育てながら時間をかけて未熟な個体を自立へ導くイメージ

関連語

使い方

類義語との違い

rear: 子どもや動物を育てて成長させる
raise: 子どもや家畜を育てる、日常語で広く使う
bring up: 子どもを育てる、日常会話でよく使う

英英

To take care of a person or animal while they grow up until they are fully developed.

語源

rearは、古英語rēran(物を持ち上げる)から来て、もともとは「持ち上げる」の意味で、のちに子どもや動物を育てる意味になった

コラム

  • 日常会話ではraiseやbring upの方がよく用いられ、rearは書き言葉や家畜・動物を育てる場面で使われることが多い

nurture

[US] nə́ːrtʃər [UK] nə́ːtʃə

意味

例文

She nurtures her plants with care and love.

彼女は気配りと愛情をもって植物を育てている。

コアイメージ

ゆっくり時間をかけて世話し、成長や性格を育てる

関連語

使い方

類義語との違い

nurture: 心身や能力を育て成長させる
raise: 子どもを家庭で世話して育てる
educate: 学校などで知識や礼儀を教える
train: 技術や能力を繰り返し訓練して身につけさせる

英英

To help something grow or develop, such as a child, plant, or idea, by providing care, support, and education.

語源

nurtureは、ラテン語 nutrire(栄養を与える)が古フランス語を経て英語に入り、「育てる」という意味になった

コラム

  • 教育や環境づくりに力点があり、学校や家庭、研究の場で個人の能力や考え方を育むときに使われる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード