称賛する
例文
I admire her art.
私は彼女の作品を称賛する。
コアイメージ
美しさや力に注目して、敬意をもって見つめる内面の態度
関連語
使い方
類義語との違い
admire:
人の性質や行為を素晴らしいと感じて称賛する
respect:
相手の能力や立場を重んじて敬意を払う
praise:
行為や成果を言葉でほめる
appreciate:
価値や努力を理解して高く評価する
英英
To have a high opinion of someone for their good actions or qualities, or to appreciate the beauty or impressiveness of something.
語源
admireは、ラテン語admirari(ad=〜へ+mirari=驚く)から来て、驚きと敬意を込めて人や物を称賛する意味になった
コラム
- admireは羨むを表すenvyや単に興味を示すinterestと意味が異なり、I admire her.は相手を称える表現であり必ずしもI envy her.と同じではない。
例文
Supervisors often praise employees for their hard work.
上司はよく従業員の努力を称賛する。
コアイメージ
人や行動のいいところを言葉で取り上げて、その価値を示すイメージ
関連語
使い方
-
praise somebody for something
〜のことで人をほめる
-
praise somebody
人をほめる
類義語との違い
praise:
人物や行為・業績を褒めて称賛する
compliment:
外見や行為を社交的にほめる短い表現
英英
To express admiration and approval for someone or something, often in a public way.
語源
praiseは、ラテン語pretium(値打ち)→古フランス語を経て英語化し、元の「値打ちを見る」という意味が拡大して「~を称賛する」になった。
コラム
- praiseは「〜を称賛する」の意味で他動詞、praise someone for〜で理由を表し、受動態be praisedや名詞praiseもビジネス文でよく使われる
例文
コアイメージ
誰かのよい行いや成果を言葉で示し、他人にその価値を知らせる
関連語
使い方
-
commend somebody for something
〜を〜のことで称賛する
-
commend something to somebody
〜を〈人〉に推薦する
-
be commended for something
〜は〜のことで称賛される
類義語との違い
commend:
~を称賛する(公的・公式に褒める)
praise:
行為や成果を幅広く褒める一般的な称賛。フォーマル・カジュアル両方で使う
compliment:
外見や行為を直接ほめる、親しみを込めた軽い称賛
英英
To praise someone or something, often formally, highlighting their good qualities or achievements.
語源
commendは、古フランス語やラテン語を経て英語に入った語で、もとは「人を任せる・推薦する」という意味から、やがて「~を称賛する」を表す言葉になった。
コラム
- 職場の評価や推薦の文脈で用いられ、理由を示す for や受動態が意味把握の手がかりになる
例文
The critics acclaimed his performance.
批評家たちは彼の演技を称賛した。
コアイメージ
多くの人が声や拍手で人や作品の良さをはっきり示す
関連語
使い方
類義語との違い
acclaim:
公に強く称賛する、広く高く評価する
praise:
褒める、良い点を言う一般的な表現
applaud:
拍手などで支持・称賛を示す
honor:
敬意を表してたたえる、公式に評価する
英英
To publicly express strong approval or admiration for someone or something.
語源
acclaimは、ラテン語のclamare「叫ぶ」に接頭語ad-「~へ」がついて「大声で呼ぶ」という意味になり、古フランス語を経て「~を称賛する」となった。
コラム
- 形はclaimに似るがacclaimは歓迎や賞賛を表す語で、claimや日本語の「クレーム(苦情)」とは意味と用法が異なる
例文
At the ceremony, the speaker eulogised the scientist's lifelong dedication to research.
式で、演説者はその科学者の研究への生涯の献身を称賛した。
コアイメージ
公の場でその人の功績や人柄を高く評価して述べること、特に故人に対して行われることが多い
英英
To speak or write in high praise of someone, especially as part of a funeral or memorial tribute.
語源
eulogiseは、ギリシャ語のeu-「良い」とlogein「語る」が結びついて「良く語る」が語源で、葬儀などで故人を讃える言葉として英語に定着した
コラム
- 弔辞や追悼の場でよく用いられ、新聞の訃報や公式のスピーチで見られる語で米語は eulogize と綴る
例文
Fans often glorify his achievements.
ファンはしばしば彼の業績を称賛する。
コアイメージ
何かの価値や栄光を強調して称賛すること
英英
To praise or honor someone or something by emphasizing their glory or virtues, often in an exalted or admiring way.
語源
glorifyは、ラテン語 gloria「栄光」から入り、古フランス語 glorifier を経て英語化し、接尾辞 -fy により「栄光を与えて称賛する」の意になった
コラム
- glorifyは宗教的に神をたたえる表現と、事実以上に良く見せるために美化する表現の両方で使われ、文脈でどちらの意味か判断する必要がある
例文
The committee lauded her for her groundbreaking research.
委員会は彼女の画期的な研究を称賛した。
コアイメージ
公の場で相手や業績の良さを強く認めて褒める
英英
To praise someone or something highly, especially publicly or formally.
語源
laudは、ラテン語laudāre「ほめる」から入った語で、中世英語を経て近代英語で主に「(公に)称賛する」という意味になった
コラム
- laudはフォーマルな語で論文やスピーチ、報道などかしこまった文脈で用いられることが多い