不屈の精神
例文
His fortitude helped him overcome challenges.
彼の不屈の精神は、困難を克服するのに役立った。
コアイメージ
困難や痛みの中で心を動かさず、長く耐え続ける内なる強さのイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
fortitude:
困難に耐える精神的な強さ
strength:
身体的・精神的な力の総称
courage:
恐怖に立ち向かう心の強さ
bravery:
危険に大胆に立ち向かう勇気
英英
The ability to stay strong and brave when facing difficult situations or suffering.
語源
fortitudeは、ラテン語fortis(強い)と-tudo(〜さ)からできて『強さ』の意味になり、古フランス語を経て英語に入った。
コラム
- フォーマルな文脈で用いられることが多く、しばしばin adversityなど耐える対象と共に使われる(例:fortitude in adversity)
例文
コアイメージ
逆境や痛みを乗り越えてあきらめずに続ける心を表す言葉、不屈の精神を示す
英英
The quality of being willing to endure hardship, pain, or setbacks and to keep trying; pluck and tenacity that sustain continued effort.
語源
gamenessは、形容詞game(勇敢で耐える力がある)に名詞化接尾辞 -ness が付いて「不屈の精神」を表す語として成立した。
コラム
- スポーツや競技の文脈で、怪我や不利な状況でもあきらめず挑み続ける性質を指して使われることが多い。
例文
コアイメージ
疲れても諦めずに行動を続ける力、不屈の精神
英英
The quality of continuing to make effort without becoming tired or discouraged; persistent, tireless determination.
語源
indefatigabilityは、否定の接頭辞inとラテン語fatigare(疲れさせる)を基にした形容詞indefatigableに名詞化の接尾辞-ityが付いて疲れ知らずの性質を表す語になった
コラム
- 賞賛や公式な記述で用いられることが多く、長期にわたる取り組みや困難を乗り越える粘り強さを強調する語
例文
She showed remarkable sissu during the crisis.
彼女は危機の間に並外れた不屈の精神を示した。
コアイメージ
不屈の精神を静かにくじけず前へ進み続ける持続的な勇気とする
英英
A term for quiet, persistent courage that keeps a person going despite setbacks and prolonged difficulty.
語源
sissuは、フィンランド語sisuに由来し、元来は内側から湧く粘り強さを示す語で、英語でもその文化的概念ごと借用された
コラム
- 英語圏ではsissuは一般語より文化的説明を伴って紹介されることが多く、しばしば静かな持続力や忍耐を強調する表現として使われる
例文
His stalwartness kept him going through every setback.
彼の不屈の精神はあらゆる挫折を乗り越えさせた。
コアイメージ
不屈の精神を示す、困難に直面しても揺るがず耐え抜く強い心
英英
The quality of being resolute and persistent in the face of difficulty, showing determined courage and endurance that sustains effort through setbacks.
語源
stalwartnessは、形容詞stalwart(堅固で忠実)が名詞化接尾辞 -ness を伴って生まれ、中英語のstalworthに由来して揺るがない強さを表すようになった。
コラム
- stalwartnessは人物の不屈の精神や仲間への忠誠を強調する際に用いられ、書き言葉で見かけることが多い。
例文
コアイメージ
不屈の精神で挫折に屈せず継続する内的な強さ
英英
Firm and unwavering determination to continue in a chosen course of action or belief despite obstacles or setbacks.
語源
steadfastnessは、古英語由来のstead(基盤)とfast(しっかり留まる)を合わせたsteadfastに抽象名詞化の -ness が付いて「固く留まる性質」を示す語になった
コラム
- 例文のように個人の困難への持続的な強さを示す語で、日常会話よりも文章や演説で目にする機会が多い
例文
コアイメージ
困難に直面しても屈せず立ち向かう強い心と勇気を持つこと
英英
The quality of resolute courage and determination in facing difficulties; an indomitable spirit.
語源
stoutheartednessは、stout(強く勇ましい)+hearted(心を表す)+-nessで『強い心の性質』を表し、不屈の精神の意味に発展した
コラム
- やや文語的で文学や演説で用いられることが多く、日常会話ではcourageやbraveryが代わりに用いられる