みすぼらしい

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
scruffy
手入れ不足で外見や身なりが整っておらず、乱れている状態
scruffy clothes
みすぼらしい服
beggarly
外見や住居などが粗末で貧相に見えることを指す
She lived in a beggarly cottage on the hill.
彼女は丘の上のみすぼらしい小屋に住んでいた。
crummy
みすぼらしい:古びて手入れされておらず、見た目や質が悪く見えることを示す
She moved out of her crummy apartment.
彼女はみすぼらしいアパートから引っ越した。
flea-bitten
ノミに刺され外見や状態が荒れてみすぼらしく見えることを表す
He lived in a flea-bitten apartment downtown.
彼はダウンタウンのみすぼらしいアパートに住んでいた。
grotty
みすぼらしい、汚れや古さで見た目や居心地が損なわれている状態を指す
We stayed in a grotty little hotel near the station.
私たちは駅近くのみすぼらしい小さなホテルに泊まった。
mangy
動物の疥癬で毛が抜けてボロボロになり、外見がみすぼらしい
A mangy dog slept under the porch.
みすぼらしい犬が縁の下で寝ていた。
mangey
みすぼらしい外観や状態を示す形容詞で、非公式な場面で使われる
She wrapped herself in a mangey coat to keep warm.
彼女は寒さをしのぐためにみすぼらしいコートを羽織った。
run-down
放置や摩耗で外観や機能が損なわれてみすぼらしいことを表す
The run-down house needed major repairs.
そのみすぼらしい家は大規模な修理が必要だった。
seedy
みすぼらしい外観で、薄汚れた雰囲気や評判の悪さを感じさせることを指す
The travelers stayed in a seedy hotel near the train station.
旅行者たちは駅近くのみすぼらしいホテルに泊まった。
slummy
みすぼらしい住居や地域の外観、古く汚れて荒れている様子
She rented a slummy flat because it was cheap.
彼女は家賃が安かったのでみすぼらしいアパートを借りた。
squalid
みすぼらしい外観や居住環境の汚れや荒廃を端的に示す
The squalid apartment smelled of damp and old food.
そのみすぼらしいアパートは湿気と古い食べ物の匂いがした。
tatty
古く擦り切れて汚れが目立ち、人目に触れて貧弱に見える状態をさし、みすぼらしい物に使われる
The tatty coat made her look older than her age.
そのみすぼらしいコートは彼女を実年齢より老けて見せた。
tatterdemalion
ぼろを着て外見が著しく荒れ、同情を誘う状態をさす
They took pity on the tatterdemalion child shivering in the alley.
彼らは路地で震えているみすぼらしい子どもを哀れんだ。

例文

His clothes were scruffy.

彼の服はみすぼらしかった。

コアイメージ

手入れ不足で外見や身なりが整っておらず、乱れている状態

関連語

使い方

  • scruffy clothes

    みすぼらしい服

  • scruffy appearance

    みすぼらしい見た目

  • scruffy dog

    みすぼらしい犬

類義語との違い

scruffy: だらしなくて服や身だしなみが汚れている
dirty: 汚れていて清潔でない
messy: 物が散らかっている、乱れている
untidy: 整っておらずきちんと見えない

英英

Untidy and dirty in appearance, often looking messy or unkempt.

語源

scruffyは、名詞scruff(首の後ろの部分や乱れた毛の意味)に語尾-yがついて、見た目が乱れて汚らしいという意味になった。

コラム

  • scruffyはくだけた場面で外見の乱れを表す形容詞で、人や物に使えて簡潔にだらしなさを伝える語。

例文

She lived in a beggarly cottage on the hill.

彼女は丘の上のみすぼらしい小屋に住んでいた。

コアイメージ

外見や住居などが粗末で貧相に見えることを指す

英英

Very poor or shabby in appearance; showing neglect, poverty, or wretchedness.

語源

beggarlyは、beggar(乞食)に由来する語根に-lyが付いた形で、元は『乞食のような』という意味から転じて『みすぼらしい・乏しい』の意で用いられる。

コラム

  • 書き言葉で用いられることが多く、人や住居などの外見が粗末であることを否定的に表す語として使われる。
モチタンアプリで効率アップ

例文

She moved out of her crummy apartment.

彼女はみすぼらしいアパートから引っ越した。

コアイメージ

みすぼらしい:古びて手入れされておらず、見た目や質が悪く見えることを示す

英英

Informal adjective meaning shabby or of poor quality; describes something run-down, cheap-looking, or generally disappointing in appearance or condition.

語源

crummyは、語源ははっきりしないが19世紀以降の英語口語で低品質や粗末さを表す形容詞として定着した。方言的な変化から生じたと考えられている。

コラム

  • 口語で広く使われ、物や場所の外観や質を非難する際に用いられるため、フォーマルな文脈では控えられることが多い

例文

He lived in a flea-bitten apartment downtown.

彼はダウンタウンのみすぼらしいアパートに住んでいた。

コアイメージ

ノミに刺され外見や状態が荒れてみすぼらしく見えることを表す

英英

Having a shabby, neglected, or run-down appearance; originally based on the idea of being bitten by fleas.

語源

flea-bittenは、flea(ノミ)+bitten(biteの過去分詞)から成り、元はノミに刺されたことを指し、そこから住居や服などが荒れてみすぼらしく見える意味に転じた。

コラム

  • flea-bittenは住まいや衣服の古びて汚れた様子を表す形容詞で、やや文語的な響きのため会話ではshabbyやrun-downが代わりに使われることが多い

例文

We stayed in a grotty little hotel near the station.

私たちは駅近くのみすぼらしい小さなホテルに泊まった。

コアイメージ

みすぼらしい、汚れや古さで見た目や居心地が損なわれている状態を指す

英英

Very shabby or unpleasant in appearance; often dirty or in poor condition.

語源

grottyは、1940年代ごろの英国俗語で、おそらくgrotesqueなどの短縮形や口語的変化から生じ、汚れやみすぼらしさを表すようになった。

コラム

  • 主に英国の口語で安宿や古びた場所の不潔さや不快さを表す語として使われるため、フォーマルな場ではあまり用いられない。

例文

A mangy dog slept under the porch.

みすぼらしい犬が縁の下で寝ていた。

コアイメージ

動物の疥癬で毛が抜けてボロボロになり、外見がみすぼらしい

英英

Having mange; shabby or scruffy in appearance, as if affected by a skin disease.

語源

mangyは、名詞mange(動物の疥癬)に形容詞化の接尾辞-yが付いて「疥癬のある」→「みすぼらしい」となった。

コラム

  • 本来は動物の疥癬を指し、外見の荒れや毛抜けを理由に人や物の外見がみすぼらしいことを表す用法がある。

例文

She wrapped herself in a mangey coat to keep warm.

彼女は寒さをしのぐためにみすぼらしいコートを羽織った。

コアイメージ

みすぼらしい外観や状態を示す形容詞で、非公式な場面で使われる

英英

Informal adjective meaning shabby or in poor condition, often used figuratively to criticize appearance or behavior.

語源

mangeyは、mangyの綴り変化で、名詞mange(疥癬)に由来する形容詞から外見が荒れたという意味が派生した。

コラム

  • 綴りはmangyのほうが一般的で、mangeyは変形綴りとして見られることがあり、書き言葉より口語で使われる傾向がある

例文

The run-down house needed major repairs.

そのみすぼらしい家は大規模な修理が必要だった。

コアイメージ

放置や摩耗で外観や機能が損なわれてみすぼらしいことを表す

英英

in poor condition because of neglect or wear; shabby and in need of repair

語源

run-downは、動詞句run downの過去分詞が形容詞化して、長期間の放置や摩耗で傷んだ状態=みすぼらしいという意味になった

コラム

  • run-downは建物や地区の荒れた様子を表す形容詞で、人物に用いると疲れている意味になることがある

例文

The travelers stayed in a seedy hotel near the train station.

旅行者たちは駅近くのみすぼらしいホテルに泊まった。

コアイメージ

みすぼらしい外観で、薄汚れた雰囲気や評判の悪さを感じさせることを指す

英英

Having a shabby, rundown appearance that suggests dirtiness or a disreputable character; often used of places such as hotels or neighborhoods.

語源

seedyは、seed(種)に接尾辞-yが付いた語に由来し、もとは「種が付いている/種の多い」を意味していたが、古びて荒れた様子を連想して「みすぼらしい」や「風紀の悪い」の意に発展した。

コラム

  • seedyはhotelやareaとよく結び付き、建物や地区の古さだけでなく不潔感や治安の悪さを含意する用法がある

例文

She rented a slummy flat because it was cheap.

彼女は家賃が安かったのでみすぼらしいアパートを借りた。

コアイメージ

みすぼらしい住居や地域の外観、古く汚れて荒れている様子

英英

Having the qualities of a slum; shabby, dirty, and run-down in appearance.

語源

slummyは、slumは貧民街を指す英語に形容詞化の接尾辞 -y が付いてできた語で、「スラムのような、みすぼらしい」という意味に発展した。

コラム

  • slummyはslummy flatのように住居を表す語としてよく使われ、人に直接使うと侮辱的になりやすい

例文

The squalid apartment smelled of damp and old food.

そのみすぼらしいアパートは湿気と古い食べ物の匂いがした。

コアイメージ

みすぼらしい外観や居住環境の汚れや荒廃を端的に示す

英英

Extremely dirty and unpleasant, especially referring to places or living conditions that reflect neglect, poverty, or decay.

語源

squalidは、ラテン語squalidus(汚れた、粗い)から発展し、英語では主に居住環境の汚れや荒廃を表す語として定着した。

コラム

  • 日常会話ではやや堅い語で、文章や報道で住環境や施設の劣悪さを強調する際によく用いられる

例文

The tatty coat made her look older than her age.

そのみすぼらしいコートは彼女を実年齢より老けて見せた。

コアイメージ

古く擦り切れて汚れが目立ち、人目に触れて貧弱に見える状態をさし、みすぼらしい物に使われる

英英

Shabby or worn in appearance, showing damage, dirt, or fraying from long use or neglect, often used for clothes or objects that look untidy or poorly maintained.

語源

tattyは、tatterが語源で、tatterは破れた布を意味し、そこに形容詞化の-yが付いて『みすぼらしい』の意味になった

コラム

  • 衣類やコート、家具、本など外観の擦り切れや汚れを表す語で、物の手入れ不足や経年劣化を伝える際によく用いられる

例文

They took pity on the tatterdemalion child shivering in the alley.

彼らは路地で震えているみすぼらしい子どもを哀れんだ。

コアイメージ

ぼろを着て外見が著しく荒れ、同情を誘う状態をさす

英英

very shabby or ragged in appearance; looking worn and neglected, often evoking pity

語源

tatterdemalionは、tatter(ぼろ切れ)に戯画的な語尾が付いて「ぼろ服を着た者」「ぼろぼろの」を表す語として成立した。

コラム

  • 文学的でやや古風な語で、人や衣服が著しくぼろぼろで同情を誘う様子を表す際に用いられることが多い。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード