魅力的な
例文
They are attractive singers.
彼らは魅力的な歌手だ。
コアイメージ
人の目や注意を自然に引き寄せる外見や性質
関連語
使い方
-
attractive to
〈人に〉魅力的である
類義語との違い
attractive:
外見や条件など幅広く好感や関心を引く
beautiful:
外見の美しさが中心で見た目の印象が強い
pretty:
可愛らしい見た目で若く親しみやすい印象を与える
nice:
性格や態度が良く、人柄で好かれる点を指す
interesting:
興味や関心を引く点に着目し、魅力とは別の側面
英英
Having qualities or an appearance that please or interest people, causing them to notice or feel drawn to it.
語源
attractiveは、動詞 attract(引きつける)に形容詞化の接尾辞 -ive がついて『引きつける性質がある=魅力的な』という意味になった
コラム
- attractiveは人の外見だけでなく商品や条件にも使い、attractive priceやan attractive offerは「魅力的な価格・提案」を意味する
例文
コアイメージ
愛らしさや親しみやすさが自然に出て周囲の関心を引く印象を与える
関連語
使い方
-
charming smile
魅力的な笑顔
-
charming personality
魅力的な性格
類義語との違い
charming:
人や物が魅力的で好感を持たれる
attractive:
見た目や特徴で人の注意を引く
pleasant:
感じがよく心地よい
英英
Delightful and appealing in a way that attracts others.
語源
charmingは、もともと『呪文で魅了する』という意味の動詞to charmから発展し、『人を喜ばせる・心を引く』という意味を経て『魅力的な』になった
コラム
- 褒め言葉として日常会話で使える一方、やや文学的・フォーマルな響きもあり、手紙や小説では人物や風景の好ましい雰囲気を描写する際に好んで用いられる
例文
コアイメージ
人の目や心を強く引きつけ、じっと見たり考えさせたりするもの
関連語
使い方
-
find it fascinating
〜を魅力的に思う
-
be fascinating
魅力的だ
類義語との違い
fascinating:
強い興味や驚きを引く非常に魅力的な
interesting:
興味や関心を引き、面白いと感じさせる意味
attractive:
外見や性質で人を引きつける魅力がある意味
英英
Very interesting and able to capture attention completely.
語源
fascinatingは、ローマ時代のfascinumという言葉(魔力や魅力を表す)から派生し、やがて「人を引きつける=魅力的な」という意味で使われるようになった。
コラム
- fascinatingは「魅力的な」の意味で、TOEICの長文で商品説明や講演の魅力を伝える文脈で見られる
例文
The tempting chocolate cake looks delicious.
魅力的なチョコレートケーキがおいしそうだ。
コアイメージ
注意や関心を自然に引き寄せる性質だ
関連語
使い方
-
be tempting to
つい〜したくなる
類義語との違い
tempting:
魅力的で心をひかれ、行動を促す様子
attractive:
見た目や性質が魅力的で人を引きつける
appealing:
感情や好奇心に訴えかけて好感を抱かせる
inviting:
入りたくなるような親しみやすさや魅力がある
英英
Something that seems very attractive or appealing, making you want to have it or do it.
語源
temptingは、動詞tempt(人を誘惑する)に形容の意味を作る接尾語-ingが付いて生まれた語で、「人を引きつけて誘惑するような=魅力的な」という意味になった
コラム
- tempting は attractive や appealing に似るが『誘惑的で思わず心が動く』ニュアンスが強く、フォーマルな語との使い分けに注意する
例文
コアイメージ
性格や見た目、考えなどが好印象を与える状態
関連語
使い方
-
〜に魅力的である
類義語との違い
appealing:
人の心や関心を引く、魅力がある
attractive:
見た目や性質が魅力的で惹かれる
interesting:
興味や好奇心を引く、面白さがある
英英
Having qualities that make someone or something attractive or interesting to others.
語源
appealingは、動詞appeal「人の心を引く、訴える」に語尾の -ing をつけた形容詞で、心を引く性質を表す=「魅力的な」
コラム
- 日本語の「アピール」とは意味が異なり、appealingは『魅力的で関心を引く性質』を指す点に注意
例文
The documentary was absorbing from start to finish.
そのドキュメンタリーは最初から最後まで魅力的だった。
コアイメージ
強く惹きつけられて時間を忘れるほど集中することを表す
英英
Extremely interesting or captivating so as to hold someone's full attention.
語源
absorbingは、ラテン語absorbēreに起源を持つ英語absorbの現在分詞で、元は「吸い込む」、そこから「心を奪う=魅力的な」の意味を得た。
コラム
- absorbingは主観的な強い魅力を表す形容詞で、interestingより没入感を強調する場面で選ばれる
例文
コアイメージ
注意や興味を自然に引きつけ、魅力的な印象を与える
英英
Having a quality that draws attention or tempts desire, making someone or something noticeably attractive.
語源
alluringは、動詞allure(誘惑する)から派生し、古フランス語alurerを経て「引きつける」という意味で形容詞化した
コラム
- alluringはしばしば性的または感情的な惹きつけを含む語感があり、フォーマルな場面ではappealingやattractiveが使われることが多い
例文
コアイメージ
人の注意や好意を引き寄せて心をつかむ
英英
Having an attractive or charming quality that captures attention or affection, often causing someone to be won over.
語源
beguilingは、動詞beguile(be-+guile「策略・欺き」)の現在分詞形から来ており、元は「策略で惑わす」を意味したが、魅力で人の心をつかむという用法でも使われるようになった。
コラム
- beguilingは魅力で相手を引きつける表現で、文脈によってはその魅力が相手を惑わせるという含みを持つことがある。
例文
コアイメージ
魅力的なは人の注意や好意を強く引きつけて離さないことを指す
英英
Having qualities that strongly attract and hold someone's attention or interest; charming or enchanting.
語源
captivatingは、ラテン語capere(取る)を語源とするcaptivate(心を奪う)に現在分詞-ingが付いて「人の心を奪う=魅力的な」の意になった
コラム
- captivatingは注意や興味を長く引きつけるニュアンスがあり、笑顔や演技など相手の関心を持続させる対象を表すときによく使われる
例文
Her engrossing performance earned a standing ovation.
彼女の魅力的な演技はスタンディングオベーションを受けた。
コアイメージ
魅力的な表現が感情や関心を引き込み、時間を忘れて集中させる
英英
Extremely interesting or absorbing, causing someone to become fully involved or immersed in what they are experiencing.
語源
engrossingは、動詞engrossの現在分詞で、古フランス語や中英語を経てen-(中へ)+grossus(大きい)に由来し、「全てを占める・没頭させる」という意味に展開した。
コラム
- interestingより強く、短期的な関心ではなく持続して注意を奪うニュアンスがある
例文
コアイメージ
魅力的な性質で人の注意や欲求を引き、行動を促す状態を表す
英英
Having qualities that attract or tempt someone, arousing interest or desire and often prompting action.
語源
enticingは、動詞entice(誘惑する)の現在分詞形から派生し、もともと相手を誘う行為を指した意味が形容詞的に転じて「魅力で引きつける」を表すようになった。
コラム
- 広告や商品説明ではan enticing offerのように使われ、offerやdealなどと組んで魅力や誘因を示す表現として頻繁に用いられる。
例文
コアイメージ
魅力的な外見や雰囲気を示す言葉で、人に好印象を与える
英英
Having an appealing or attractive appearance or manner; pleasing to the eye or bearing.
語源
fetchingは、動詞fetchの現在分詞であり、もとは「取ってくる」を意味したが比喩的に「人の目を引く・好感を与える」となり、そこから「魅力的な」の用法が定着した。
コラム
- 語感はやや古風でフォーマル寄りだが日常会話でも見られ、主に人や服装など外見を褒める際に用いられる
例文
コアイメージ
魅力的な外見や装いが華やかに見えること(魅力的な)
英英
Having an attractive, stylish, and attention‑grabbing appearance, often through elegant or showy dress and presentation.
語源
glamourousは、名詞glamour(魅力や魔法を意味する語)に接尾辞‑ousが付いた語で、見た目の華やかさや洗練を表す用法が発展した。
コラム
- ファッションやレッドカーペットの文脈ではglamourousは外見や装いの華やかさを指す語として使われ、outfitやstyleと共に用いられることが多い。
例文
コアイメージ
見た目が整っていて視覚的に好ましく見える
英英
Having an attractive appearance or pleasing visual impression, applicable to people, clothes, or objects.
語源
good-lookingは、good+lookingの複合語で、人の容姿だけでなく服や物の外観が良いことを表す用法にも拡がった語である。
コラム
- good-lookingは人の容姿のほか服や建物などの外見にも用いられ、商品の説明でも使われる表現である。
例文
コアイメージ
外見や雰囲気が目を引く華やかさを持つ
英英
Attractive in a striking, stylish, or luxurious way, suggesting elegance or high glamour.
語源
glamorousは、名詞glamourが接尾辞 -ous を得て生まれた語で、glamourは中世のgramaryeに由来しのちに魅力を表す語として定着した
コラム
- 英語のglamorousは服装や場面の華やかさや洗練された魅力を表し、日本語の外来語グラマラスが体型を指す用法と必ずしも一致しない
例文
コアイメージ
一目で強い好印象を与え、忘れがたい魅力で注目を集める
英英
Extremely attractive or memorable in a way that draws strong attention or admiration.
語源
knockoutは、元はknock(打つ)+out(外へ)の語から成り、相手を場から外す『ノックアウト』が基で、転じて人や物が圧倒的な魅力を放つ意味になった。
コラム
- knockoutは服や容姿に対する賛辞として用いられることが多く、しばしばa knockoutと言えば『とても魅力的な人』を指す
例文
コアイメージ
人や表情が魅力的なため好意を抱かせること
英英
Having an attractive or charming quality that creates a favorable impression.
語源
prepossessingは、動詞prepossessの派生で、pre-は「前」、possessは「持つ」を意味し、先に好意を占めるという意味合いから「魅力的な」という用法が定着した。
コラム
- prepossessingは主に人やその表情・態度に用いられ、見た目だけでなく振る舞いが好感を与える場合にも使われる。
例文
コアイメージ
人の関心や興味を強く引きつける魅力を持つ
英英
Attractive or attention-grabbing in a way that provokes interest or excitement, often used figuratively for products, ideas, or styles.
語源
sexyは、性を表すsexから派生し、比喩的に「人目を引く」「魅力的で売りになる」の意味で広告や媒体で使われるようになった
コラム
- 広告やレビューなどではsexyが「人目を引く」「市場性がある」の意で用いられ、文脈で性的意味か比喩かを区別して解釈する必要がある