厚かましさ

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
audacity
反対や不安を気にせず境界を越えて進む、ためらいの少ない心のあり方。
have the audacity to
ずうずうしく〜する
gall
他人の遠慮や決まりを気にせず、自分の都合を押し通す心の状態
have the gall to
あえて〜する厚かましさ
brashness
場の空気や他人の遠慮を無視して強引に自己主張する性質を指す厚かましさ
His brashness surprised everyone at the formal dinner.
彼の厚かましさは正式な夕食会で皆を驚かせた。
brazenness
厚かましさは恥や遠慮を気にせず大胆に振る舞う性質を指す
Her brazenness shocked everyone at the meeting.
彼女の厚かましさが会議の皆を驚かせた。
chutzpah
厚かましさと大胆さを兼ね備え、無遠慮に権利や要求を主張する態度を指す
He had the chutzpah to ask for a raise after missing the deadline.
彼は締め切りを守れなかったのに昇給を要求する厚かましさがあった。
effrontery
他人の前で遠慮なく批判や要求を行うような、恥を顧みない厚かましさ
She had the effrontery to criticize his work in front of everyone.
彼女は皆の前で彼の仕事を批判する厚かましさを見せた。
impudence
年下や目下が目上に対して礼を失う態度、若さや無遠慮さが混じった厚かましさをさす
She had the impudence to interrupt the meeting without apologizing.
彼女は謝ることなく会議を遮る厚かましさを見せた。
presumptuousness
厚かましさを、根拠や許可なしに自分の判断や行為を当然とみなして行動する傾向をさす
Her presumptuousness offended many guests.
彼女の厚かましさは多くの客を不快にさせた。

audacity

ɔːdǽsəti

意味

audacityのイラスト

例文

His audacity amazed everyone at the meeting.

会議にいた全員が彼の厚かましさに驚いた。

コアイメージ

反対や不安を気にせず境界を越えて進む、ためらいの少ない心のあり方。

関連語

使い方

  • have the audacity to

    ずうずうしく〜する

類義語との違い

audacity: ためらわずに図々しく行動する批判的な厚かましさ
boldness: 勇気や大胆さが中心で、肯定的に使われやすい
nerve: 勇気や図々しさを指し、口語で肯定・否定両方ある
impudence: 他人への無礼さを強調する、強く否定的な厚かましさ

英英

The quality of being bold enough to take risks or speak in a rude or disrespectful way.

語源

audacityは、ラテン語の動詞audēre「大胆にする」からaudacia→フランス語audaceを経て英語に入った語で、「厚かましさ」を表す。

コラム

  • 英語ではhave the audacity to〜の形で「あえて〜する厚かましさがある」と表現され、批判的な文脈で使われることが多い。

gall

[US] gɔl [UK] gɔːl

意味

gallのイラスト

例文

Her gall was evident in her audacious request.

彼女の厚かましさは、その大胆な要求に表れていた。

コアイメージ

他人の遠慮や決まりを気にせず、自分の都合を押し通す心の状態

関連語

使い方

  • have the gall to

    あえて〜する厚かましさ

類義語との違い

gall: 他人の気持ちを無視する非常な厚かましさ
nerve: 図々しさや度胸のある大胆な態度

英英

An impudent boldness that affronts others by disregarding normal respect or social boundaries.

語源

gallは、もとは胆汁(にがい液)を意味する古い英語の語で、苦々しさや恨みを表す比喩が広がり、そこから人への図々しさ=厚かましさの意味になった

コラム

  • have the gall to+動詞は相手の権利や常識を無視してあえて行動する場面で使われ、会話や批評で非難の力度を強める表現としてよく現れる
モチタンアプリで効率アップ

例文

His brashness surprised everyone at the formal dinner.

彼の厚かましさは正式な夕食会で皆を驚かせた。

コアイメージ

場の空気や他人の遠慮を無視して強引に自己主張する性質を指す厚かましさ

英英

The quality of being brash: impudent, aggressively bold or showy behavior that disregards social restraint and surprises others.

語源

brashnessは、形容詞brash(厚かましい・けばけばしい)に名詞化の接尾辞 -ness が付いた語で、brashは中英語の brash(破片)などから比喩的に派生して派手さや無遠慮の意になった

コラム

  • brashnessは礼儀や場の配慮を欠く態度を指すことが多く、フォーマルな場面では特に否定的に受け取られることが多い

例文

Her brazenness shocked everyone at the meeting.

彼女の厚かましさが会議の皆を驚かせた。

コアイメージ

厚かましさは恥や遠慮を気にせず大胆に振る舞う性質を指す

英英

The quality of being impudently bold or shameless; readiness to act without regard for others' feelings or social conventions.

語源

brazennessは、形容詞brazen(本来は「真鍮の」を意味し、そこから「厚かましい・無遠慮な」の比喩的用法を得た)に名詞化接尾辞‑nessが付いて「厚かましさ」を表す語として成立した

コラム

  • brazennessは否定的な評価で用いられることが多く、礼儀や他者への配慮を欠く振る舞いを指して使われる場面が多い

例文

He had the chutzpah to ask for a raise after missing the deadline.

彼は締め切りを守れなかったのに昇給を要求する厚かましさがあった。

コアイメージ

厚かましさと大胆さを兼ね備え、無遠慮に権利や要求を主張する態度を指す

英英

Boldness or impudence in taking liberties or making demands, showing audacity that often disregards social norms.

語源

chutzpahは、イディッシュ語を経てヘブライ語ḥuṣpāh「無礼・ずうずうしさ」から入った語で、他人の遠慮を顧みない大胆さを表すようになった

コラム

  • 厚かましさはユダヤ系英語からの借用語で口語的に使われ、文脈で称賛的にも非難的にも解釈される

例文

She had the effrontery to criticize his work in front of everyone.

彼女は皆の前で彼の仕事を批判する厚かましさを見せた。

コアイメージ

他人の前で遠慮なく批判や要求を行うような、恥を顧みない厚かましさ

英英

Bold, disrespectful audacity to say or do something offensive or presumptuous in front of others.

語源

effronteryは、古フランス語のeffronterie(額を突き出す意の表現)から来ており、『顔が厚い』という身体表現が転じて恥知らずの行動を指す語になった。

コラム

  • She had the effrontery to ~ のように表現されることが多く、『厚かましくも〜した』と否定的に評する際の定型句として使われる。

例文

She had the impudence to interrupt the meeting without apologizing.

彼女は謝ることなく会議を遮る厚かましさを見せた。

コアイメージ

年下や目下が目上に対して礼を失う態度、若さや無遠慮さが混じった厚かましさをさす

英英

Impertinent or cheeky behavior that implies disrespect, often associated with someone younger or of lower status.

語源

impudenceは、形容詞impudent(恥知らずな)に名詞化接尾辞-enceが付いて名詞化した語で、他者への配慮を欠く態度を意味する。

コラム

  • 日常ではimpudenceは批判的な語として用いられ、若者の生意気さや無遠慮な言動を記述する際に使われることが多い

例文

Her presumptuousness offended many guests.

彼女の厚かましさは多くの客を不快にさせた。

コアイメージ

厚かましさを、根拠や許可なしに自分の判断や行為を当然とみなして行動する傾向をさす

英英

Behavior or attitude characterized by taking liberties or making unwarranted assumptions about one’s entitlement, often implying disrespect or impertinence.

語源

presumptuousnessは、動詞presume(仮定する/思い込む)の派生であるpresumptuous(出しゃばった)に名詞化接尾辞-nessがついて生じた語である。

コラム

  • 'It would be presumptuous to...' のような定型表現で使われることがあり,自分の行為が相手に図々しいと受け取られる可能性を示す表現に結び付くことが多い

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード