冷静さ
例文
He maintained detachment during the argument.
彼はその口論の間、冷静さを保っていた。
コアイメージ
感情や主観を切り離して、一歩引いた見方をする状態
関連語
使い方
-
emotional detachment
感情に左右されないこと
類義語との違い
detachment:
感情を引いて冷静に見る状態
objectivity:
事実と証拠に基づき主観を排して見る態度
impartiality:
偏りなく公平に判断する立場や態度
neutrality:
どちらの側にもつかない中立の立場
英英
A state of calm impartiality in which one is not emotionally engaged.
語源
detachmentは、フランス語のdétachement(de=離す+attacher=つなぐ)が語源で、もともと何かを切り離す行為=分離を意味する語。
コラム
- 対人表現では「距離を置く」という含みが出やすく、観察や分析を述べる文脈で使われる。
例文
コアイメージ
困難な場面でも冷静に振る舞い自分を失わない心の状態
英英
Self-confidence and composure, especially when dealing with difficult or demanding situations.
語源
aplombは、フランス語のà plomb「鉛の垂線に沿って」に由来し、垂直に保たれることから姿勢や精神の安定=落ち着きや自信を表す語になった
コラム
- ややかたい語で公式文書や報道で使われやすく、行動や応答の落ち着きと自信を評価的に表す際に用いられる
例文
The leader's composedness prevented panic during the unexpected outage.
その指導者の冷静さが予期せぬ障害の際に混乱を防いだ。
コアイメージ
冷静さ。困難な状況でも感情に流されず判断を保つ能力を指す
英英
The ability to stay calm and maintain clear judgment in difficult or stressful situations.
語源
composednessは、形容詞composed(落ち着いた)の名詞形として英語内で派生した語で、composedは中世英語を経てラテン語componere(まとめる)に由来し『気持ちを整える』という発展を経ている
コラム
- 公的な場面や文章で好まれる語調であるため、formalな文脈でmaintainやdisplayなどの動詞と共に使われることが多い
例文
コアイメージ
困難や緊張下でも感情を乱さず落ち着いている状態を指す冷静さ
英英
The state or quality of remaining calm and composed, especially when facing stress, pressure, or difficult situations.
語源
coolnessは、形容詞cool(もともと「涼しい」を表す語)に抽象名詞を作る接尾辞-nessが付いてできた語で、温度の意味から転じて「冷静さ」を表す用法が広まった。
コラム
- 英語のcoolnessは人の態度については冷静さを意味することが多い一方で、文脈によって涼しさや格好良さ、冷たさとも訳されるため周囲の語や状況で意味を判断する
例文
コアイメージ
証拠や論理に基づいて偏りなく判断することを含む冷静さ
英英
The state of being objective and unbiased, allowing rational evaluation based on evidence rather than feeling.
語源
dispassionは、接頭辞dis-(ない)とpassion(感情)に由来し「感情のない状態」を表す語として発達し、特に客観的・理性的な判断を示す語として使われる。
コラム
- dispassionは証拠や論理に基づいて偏りなく判断する冷静さを表し、分析や議論の場で感情的主張を抑える役割を果たす
例文
Her dispassionateness during the negotiations helped resolve the dispute.
交渉中の彼女の冷静さが紛争の解決を助けた。
コアイメージ
冷静さ、個人的感情を脇に置き公平に評価することをさす
英英
freedom from passion or bias, showing impartiality and composure when evaluating people or situations.
語源
dispassionatenessは、英語のdis-(否定)とpassion(情熱)から生まれたdispassionateに-nessが付いてできた語で、公平さや感情の欠如を表す。
コラム
- dispassionatenessはmaintainやdisplayとともに使われることが多く、態度や行動が感情に左右されないことを説明する際に用いられる。
例文
コアイメージ
外的な刺激に動揺せず心が平らで冷静さを保っている状態を表す
英英
Mental calmness and composure, an evenness of temper that prevents disturbance in stressful or provoking situations.
語源
equanimityは、ラテン語aequanimitās(aequus=平ら・公平+animus=心)から入り、心の均衡や平静を表す語として発達した
コラム
- フォーマルな語で書き言葉や評価表現に出やすく、冷静さを表す抽象的な語としてmaintainやdisplayと共に使われることが多い
例文
コアイメージ
外部の動揺に影響されず冷静さを保つこと
英英
The state or quality of remaining calm and not becoming upset or agitated when faced with pressure, disturbance, or provocation.
語源
imperturbabilityは、接頭辞im-(否定)と動詞perturb(乱す、かき乱す)に名詞化接尾辞-abilityが付いた語で、冷静さや乱されない性質を表す語として英語で発展した。
コラム
- フォーマルな文書や人の性格評で用いられることが多く、行動や判断の安定性を示す表現として使われる
例文
コアイメージ
冷静さは特に危機や圧力下でも動じず平常心を保つ状態
英英
The state of being unshaken and maintaining composure, especially under pressure or in a crisis.
語源
imperturbablenessは、imperturbable(im-=否定+perturbare=乱す)に名詞化接尾辞-nessが付いて『冷静さ』を表す語になった
コラム
- 例文のように危機の場面での落ち着きを強調する文学的・公式な表現として用いられることが多い
例文
コアイメージ
緊張や混乱の中でも冷静に考えて的確に判断する能力や状態を指す
英英
The quality of staying calm and clear-headed in difficult situations, enabling sensible decision-making.
語源
levelheadednessは、形容詞level-headed(平衡のとれた頭=冷静な)に名詞化の接尾辞-nessが付いて「冷静で判断力があること」を表す語として成立した
コラム
- levelheadednessは人の冷静さと判断力を同時に評価する語で、同じ意味を表すときは形容詞level-headedがより一般的に使われる
例文
コアイメージ
冷静さの意味で、緊急時でも取り乱さず周囲を落ち着かせる心のあり方
英英
The quality of maintaining calmness and control of one's emotions under pressure; composure in emergency or stressful situations.
語源
nervelessnessは、nerveに-lessと-nessが付いて『神経がない=動じない状態』を表す語から転じて冷静さを示すようになった
コラム
- 語感はやや堅く同義語にcomposureやpoiseがあるため、学術的・描写的な文章で用いられることが多い
例文
コアイメージ
冷静さと、非常時に落ち着いて状況を判断できる心の状態
英英
The ability to remain calm and think clearly so as to make quick, sensible decisions in an emergency or difficult situation.
語源
presence of mindは、presence(注意が向いている状態)とmind(精神・思考力)が組み合わさり、急な事態でも落ち着いて考えられることを表す。
コラム
- presence of mindは不可算名詞で、have presence of mindで「冷静さがある」、lose presence of mindで「取り乱す」という使い方が多い。
例文
The surgeon performed the operation with sang-froid despite complications.
その外科医は合併症があったにもかかわらず冷静さを保って手術を行った。
コアイメージ
危機や緊張の場面でも冷静さを保ち自己をコントロールする状態
英英
A calm and controlled state of mind, especially maintained during stress or danger, indicating steadiness and self-control.
語源
sang-froidは、フランス語由来の熟語でsang(血)+froid(冷たい)が結びついた表現が英語に入り、冷静さを意味するようになった
コラム
- ハイフンで表記される外来語であり、人物の態度や行動が落ち着いていることを描写する際によく用いられる
例文
The speaker's soberness calmed the crowd during the unexpected interruption.
話者の冷静さが予期せぬ中断の際に群衆を落ち着かせた。
コアイメージ
酔っていない状態やそこから派生した感情に左右されない落ち着き
英英
The state of not being intoxicated; by extension, a sobriety of mind characterized by seriousness, self-control, and restraint.
語源
sobernessは、形容詞soberに-nessが付いて名詞化した語で、まず物理的なしらふを指し、それが比喩的に精神的な冷静さや節度を表すようになった
コラム
- 日常ではsobernessはしらふを表す用法が基本だが、文脈によっては判断や態度の落ち着きや節度を強調する表現になる