わずかな
例文
コアイメージ
必要なものだけを残し、ほかはできるだけ減らした状態
関連語
使い方
類義語との違い
minimal:
ごくわずかな、最小限の
small:
物理的・数量的に小さい
minor:
重要性や影響が小さい、ささいな
英英
Very small in degree or amount, often the smallest possible.
語源
minimalは、名詞minimum(最小の量)に形容詞化の接尾辞-alがついてできた語で、「わずかな」を意味する
コラム
- 報告書やプレゼンでは 'minimal' がコストやリスク、影響の程度を簡潔に示す語として使われ、'minimal impact' のような連語が頻出する。
例文
コアイメージ
ごく小さな量や程度があって、目にとまりにくい
関連語
使い方
-
slight breeze
わずかなそよ風
-
slight change
わずかな変更
-
slight difference
わずかな違い
-
slight chance
わずかな可能性
-
slight increase
わずかな増加
類義語との違い
slight:
わずかな量・程度を表す
small:
大きさや量が一般に小さい
little:
量や程度が少ないことを表し、親しみや感情を伴うことがある
tiny:
極めて小さいことを強調する
minor:
重要性や影響が小さいことを表す
英英
語源
slightは、中英語で『細い・弱い』を意味した語に由来し、身体や物の弱さ・細さを示す語義から徐々に『わずかな』へ意味が変化した。
コラム
- 空所補充や英作文では形容詞slightと副詞slightlyを区別する必要があり、名詞を修飾するならslight、動詞や形容詞を修飾するならslightlyと判断する。
例文
コアイメージ
あるべきものが少なく、全体に空白や不足が残る状態。
関連語
使い方
-
scanty evidence
乏しい証拠
-
scanty resources
乏しい資源
-
scanty information
乏しい情報
類義語との違い
scanty:
littleやscarceと似るが、報告での情報や証拠の不足を示す
little:
scantyと似るが、より一般的で幅広く使われる
scarce:
scantyと似るが、供給不足や希少性を強調する
sparse:
scantyは量や情報不足、sparseは分布のまばらさを指す
英英
Insufficient in amount or size; lacking in coverage or fullness.
語源
scantyは、もともと「長さが短い」を表す語が「量が少ない」へ意味を広げ、少なさを表すscantに-yがついて「わずかな」になった。
コラム
- 'scanty'は報告や説明で量の不足を表す際に使われることが多く、衣類などの文脈では'薄手の'や'まばらな'の意でも見られる。
例文
コアイメージ
必要に対して物や資源の量が非常に少ない状態
関連語
使い方
類義語との違い
meager:
量や質が非常に乏しい
little:
不可算名詞で量がごくわずか
few:
可算名詞で数がごくわずか
limited:
量や範囲が制限されている
英英
A small amount of something, especially food or money, that is not enough to meet your needs.
語源
meagerは、ラテン語macer(やせた)に由来し、古フランス語を経て英語化。『やせた=不足している』というイメージから『わずかな』の意味で定着した。
コラム
- meagerは「わずかな」という意味で、給与・予算・証拠など量や資源が不足していることを強調する語として報告書やメールでよく使われる
例文
コアイメージ
中心から離れた端に、ほんの少しだけあるもの
関連語
使い方
-
marginal improvement
わずかな改善
-
marginal change
わずかな変化
-
marginal effect
わずかな影響
類義語との違い
marginal:
投票や勝敗で差がごくわずかで境界に近いことを示す
small:
大きさや量が小さいことを表す、境界の意味はない
little:
量や程度が少ないことを示す、会話でよく使う
slight:
ごく小さな差や変化を表すが境界性は弱い
minor:
重要度や影響が小さいことを表す
英英
Very small in amount or degree; of little importance and sometimes barely adequate or borderline.
語源
marginalは、margin+-alの構成で、marginが「端や余白」を表すため端にあるごく少量を指し「わずかな」となる
コラム
- 投票や競争で差がごく小さいことを表す場面でよく使われ、a marginal winのように勝敗や評価の境目を示す
例文
He noticed a fractional increase in temperature.
彼は気温のわずかな上昇に気づいた。
コアイメージ
全体に対するわずかな部分や割合を指す
英英
Relating to or constituting a small part of a whole, often expressed as a fraction or a very small proportion.
語源
fractionalは、fraction(分数・部分)から派生した形容詞で、ラテン語frangere「折る」由来のfractionが「小さく分けられた部分」を表しそこから派生した。
コラム
- 数学では'分数の'、一般語では'わずかな'という意味で使い分けられ、文脈によりどちらの意味か判断する必要がある。
例文
The difference was inappreciable to the naked eye.
その差は肉眼ではわずかだった。
コアイメージ
目に見えないほどごくわずかで観察や測定で検出できないこと(わずかな)
英英
So small as to be difficult or impossible to perceive or measure; negligible in practical terms.
語源
inappreciableは、否定のin-とappreciable(感知・評価できる)を組み合わせて『感知できないほど小さい』の意で形成された
コラム
- inappreciableは学術的な記述で差や変化が測定できないほど小さいことを示す語で、日常会話ではあまり用いられない
例文
コアイメージ
期待よりずっと小さく価値が低いものを指す「わずかな」
英英
Very small or insufficient in amount; contemptibly inadequate.
語源
measlyは、14世紀に「はしかのような斑点がある」を意味したmeasleから派生し、のちに「取るに足りない・わずかな」の意に転じた。
コラム
- measlyは軽蔑的な語感で、measly amountのように金額や量が期待外れに少ないことを強調するときに用いられる