魅力
例文
コアイメージ
人の目や心を自然に引き寄せる小さな力
関連語
使い方
類義語との違い
charm:
人を惹きつける個人的で特別な魅力
appeal:
人の心に訴える力、広く感じられる魅力
attraction:
自然に引きつける力、物理的・感情的な誘引
beauty:
見た目や形の美しさによる魅力
英英
A special quality that makes people like or feel attracted to someone or something, often causing them to be influenced or pleased.
語源
charmは、古フランス語charmer(人を魅了する)とさらにラテン語carmen(歌・呪文)に由来し、元は魔法のように人を引きつける力を指し、そこから「魅力」の意味になった
コラム
- charmは不可算で「魅力」、可算で「魅力的な点」や「お守り」などの意味を持ち、冠詞の有無で指す対象の具体性が変わる
例文
コアイメージ
目や心が一つのものに強く引かれ、ほかに注意が向かない状態
関連語
使い方
類義語との違い
fascination:
強く惹きつけられる魅力や没入感
interest:
関心や興味。注意を向ける状態や対象
appeal:
人の支持や注目を集める訴求力や魅力
attraction:
引きつける力や見どころとしての魅力
英英
A strong interest in something that makes you want to explore or learn more about it. It can also refer to the quality of being very interesting.
語源
fascinationは、ラテン語fascinare(魅了する)に由来し、fascinateを経て名詞化して「魅力」を表す語になった。
コラム
- 製品レビューや記事で「強く惹かれる点」を伝える際によく用いられ、広告や説明文などで対象の魅力を強調するときに出現しやすい。
例文
The allure of the unknown fascinated him.
未知の魅力が彼を魅了した。
コアイメージ
人の注意や心を静かに引き寄せる見た目や雰囲気の引力
関連語
使い方
-
the allure of
〜の魅力
類義語との違い
allure:
神秘的で洗練された、人を引きつける魅力
appeal:
広く人の関心を引く性質や魅力
attraction:
人や物を引き寄せる力、または観光地などの目玉となる魅力
charm:
親しみやすい愛嬌や小さな魅力
英英
A quality that is mysterious, exciting, or attractive, which draws people in and makes them interested.
語源
allureは、古フランス語alurer(人を誘う)から入った語で、もともと「引き寄せる」動作を表し、そこから「人を惹きつける性質=魅力」という意味になった
コラム
- 英検のスピーキングや英作文でalluringを用いる際は外見や広告で「魅力的な」と訳される一方で、人に使うと性的な含みを持つ場合があるため文脈に注意
例文
コアイメージ
古語的・文学的な言い回しで、場や人物が放つ魅力を表す語
英英
An archaic or literary term for attractiveness or allure that draws interest or admiration.
語源
Illecebrumは、ラテン語の誘惑を意味する語に由来し、英語では主に文学的表現として借用された
コラム
- 詩や散文で用いられることが多く、現代英語では詩的・格調高い語調を付与する表現として扱われる
例文
コアイメージ
人や物が他者の関心や好意を引きつける性質
英英
The quality of being attractive or interesting; the degree to which something draws attention, interest, or liking.
語源
appealingnessは、appeal(人の関心を引く)に形容詞化の-ingと名詞化の-nessが付いて「人を引きつける性質」を表す語。
コラム
- appealingnessは使用頻度が低く、同義表現として通常 appeal や attractiveness が用いられるため、実際の表現ではそちらが多く使われる。
例文
コアイメージ
人や物が他を惹きつける性質や力、つまり魅力
英英
The quality or feature that makes a person or thing pleasant, interesting, or desirable and draws others toward them.
語源
attractivenessは、動詞attract(ラテン語trahere「引く」に由来)に名詞化接尾辞-nessが付いてできた語で、引き寄せる性質を表す。
コラム
- attractivenessは外見だけでなく性格や行動、機能といった複数の要素で構成され、どの要素が魅力なのかを文脈で示すと意味が明確になる
例文
コアイメージ
魅力や呼び物として人や顧客の関心を引きつける要素
英英
Someone or something that draws interest, attention, or customers, often used in promotional or commercial contexts.
語源
attracterは、動詞attract(引き付ける)に行為者を表す接尾辞-erが付いて「人や物を引き付けるもの」の意になった
コラム
- マーケティングでは商品やサービスの目玉として機能する要素を指し、キャッチや販促で用いられることがある
例文
Her enchantingness captivated the audience.
彼女の魅力は聴衆を魅了した。
コアイメージ
他者を夢中にさせる性質としての魅力
英英
the quality of being enchanting or alluring, producing a strong attraction or rapture in others
語源
enchantingnessは、enchant(ラテン語incantareに由来し「魅了する・呪文をかける」の意味)に-ingと-nessが付いて名詞化された語で、『魅力』を表す
コラム
- enchantingnessは語形が長く稀なため実際の英語では目にする機会が少なく、多くの場合は形容詞enchantingや名詞enchantment、あるいはcharmで代用される
例文
コアイメージ
目を引き、多くの人を惹きつける外見や雰囲気の華やかさ
英英
An attractive or exciting quality that makes someone or something seem special or desirable, often associated with elegance or spectacle.
語源
glamorは、中世英語のgramarye(魔法・魅惑)に由来し、後にglamourとして「魔法のような魅力」を意味する語になり、米語で簡略綴りglamorが定着して「魅力」を表すようになった。
コラム
- glamorは米国でよく使われる綴りで、映画や舞台、ファッションでの華やかさや魅力を指す語として用いられることが多い。
例文
Her glamour captivated the audience.
彼女の魅力が観客を魅了した。
コアイメージ
見た目や演出の華やかさによって注目や評価を高める性質
英英
The quality of having an impressive or attractive appearance or presentation that enhances admiration.
語源
glamourは、古形のgramarye(魔術)やスコットランド語glamerに由来し、魔法的な意味から外見的な魅力を示す語義へ移った
コラム
- 日本語の「グラマー」は体型を指す用法があるが、英語のglamourは外見や演出による華やかさを指す点が異なる
例文
コアイメージ
人を惹きつける不思議な力や自信、つまり魅力をさす
英英
an inexplicable personal charm, confidence, or magical power that attracts others or helps one succeed
語源
mojoは、アフリカ系アメリカ人の民間信仰で用いられた護符やまじないの力を指す語が起源で、そこから人を惹きつける力や自信の意味に広がった
コラム
- 口語で使われるスラングで、get your mojo backは批判や挫折で失った自信や調子を取り戻す意味でよく使われる