重荷
例文
She felt the burden of responsibility.
彼女は責任の重荷を感じた。
コアイメージ
肩や背中にのしかかる重みのイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
burden:
負担全般を指し、責任より圧迫感や重さが強い
responsibility:
義務や役割を指し、重圧より責任の側面が強い
duty:
職務や義務そのものを指し、遂行の義務感を強調
pressure:
心理的・物理的な圧力を示し、押し付け感を強調
load:
荷物や仕事量の重さを表し、具体的な負荷を示す
英英
A heavy load or responsibility that causes difficulty or worry for someone, often involving obligations or costs that are hard to manage.
語源
burdenは、英語の古い形byrthen(担ぐもの)からできて、動詞bear(運ぶ・負う)に由来する『背負うもの=重荷』の意味になった
コラム
- responsibilityと比べるとburdenは圧迫感や重さを強調する語で、語感の違いを意識して使い分ける
例文
コアイメージ
仕事や義務が重くのしかかり、取り除きたい障害となる感覚をさす
英英
The quality of being burdensome or oppressive, referring to something that imposes a heavy load, duty, or responsibility on someone.
語源
onerousnessは、ラテン語 onus(負担)を語源とする形容詞 onerous に名詞化接尾辞 -ness が付いて「負担であること・重荷であること」を表す語として作られた。
コラム
- 法律文書や契約書で義務や負担の重さを表現する際に使われることが多く、日常会話ではやや堅い語を用いる点に注意