避ける
例文
コアイメージ
触れたり関わったりしないように、別の行動や道を選ぶ
関連語
使い方
-
〜するのを避ける
-
avoid someone
〜を避ける
-
avoid something
〜を避ける
類義語との違い
avoid:
触れたり関わったりしないよう別の行動を選ぶ
stop:
行為をやめる(直接中止)という意味で違う
ignore:
意図的に気にしないで無視する点で違う
prevent:
出来事の発生自体を防ぐ点で違う
英英
To choose not to do something or to keep away from people or situations.
語源
avoidは、中英語のavoydenに由来し、古フランス語のesvuidier(身を遠ざける)にさかのぼる。
コラム
- avoidの後には通常動詞の-ing形が続き、'avoid doing'の形で使われる。
例文
She evaded the reporter's question with a vague reply.
彼女は漠然とした返答で記者の質問を避けた。
コアイメージ
小さなすきまや抜け道を見つけて、相手に気づかれずに通り抜ける
関連語
使い方
類義語との違い
evade:
責任や質問などを巧みに避ける
avoid:
単に近づかない、避ける(一般)
escape:
危険や場所から逃れる、脱出する
dodge:
急に身をかわす、責任をうまく避ける
英英
To avoid something or someone, especially when you are trying to escape or not face a responsibility.
語源
evadeは、ラテン語のevadere(ex=外へ+vadere=行く)に由来し、もともと「外へ出て逃れる」という意味から転じて「~を避ける」という意味になった
コラム
- evadeは知恵や策略で回避するニュアンスを含みやすく、avoidは単に避ける、escapeは物理的に逃げる場面で使う点
例文
コアイメージ
好ましくないと判断した行為や物事に近づかず、意識的に回避すること。
関連語
使い方
-
eschew violence
暴力を避ける
-
eschew controversy
論争を避ける
-
eschew risk
リスクを避ける
類義語との違い
eschew:
好まないものを意識して避ける
avoid:
危険や不都合を避ける、回避する
英英
To deliberately stay away from or not use something.
語源
eschewは、中世フランス語eschiver「かわす、よける」から英語に入り、もともと物理的に避ける意味が、のちに一般的な「~を避ける」という意味になった
コラム
- 日常会話より書き言葉や学術的な文章に出やすく、慎重な回避のニュアンスを伝える際に適した語である。
例文
The politician sidestepped the difficult question.
その政治家は難しい質問を避けた。
コアイメージ
横に一歩踏み出して、目の前のものやじゃまをよける動き
関連語
使い方
-
sidestep the question
質問を避ける
-
sidestep the issue
問題を避ける
-
sidestep responsibility
責任を避ける
類義語との違い
sidestep:
問題や質問を直接かわして避けること
avoid:
一般的に何かを避ける、近づかないこと
evade:
うまく回避して免れる、策略的な回避に使う
英英
To step to one side to avoid a person or object; used figuratively to mean avoiding a question, problem, or obligation.
語源
sidestepは、もともと横に避ける身のこなしを表した語で、そのあとその動作の意味が問題や質問を「~を避ける」という意味に広がった。
コラム
- 質問や批判を直接かわして「~を避ける」という意味で使われ、記事や演説などで比喩的に問題回避を表す場面に出る。
例文
She skirted around the issue.
彼女はその問題を避けた。
コアイメージ
問題の中心に触れず、周りを回って進むイメージ。
関連語
類義語との違い
skirt around:
問題や話題を直接扱わずに避ける
avoid:
危険や問題、行為などを一般的に避ける(直接向き合わないで回避する)
英英
To avoid dealing with a difficult issue or topic by not addressing it directly.
語源
skirt aroundは、skirt=ふちを歩く、回り道をする、around=周りに、を合わせた表現
コラム
- skirt aroundは目的語を取りやすく「skirt around the issue」のように問題や質問を直接避ける場面で使われる
例文
コアイメージ
対象から物理的または心理的に後退して距離を取り、避けるという行為を表す
英英
to move back or withdraw from someone or something, often because of fear, discomfort, or unwillingness to engage.
語源
shrink fromは、shrink(身を引く、縮む)と前置詞fromが結びついて文字どおり『〜から身を引く=避ける』という句動詞になった
コラム
- shrink fromは物理的な後退にも比喩的なためらいにも使われ、People often shrink from difficult decisionsのように抽象的な状況で避けることを表現できる
例文
Many people shy away from public speaking.
多くの人は人前で話すことを避ける。
コアイメージ
恐れや気後れから行為や対象に近づかず距離を取ることを指す
英英
To avoid something by withdrawing or hesitating because of fear, discomfort, or reluctance.
語源
shy away fromは、shy(臆病やためらいを示す)とaway from(〜から離れる)の結合で、恐れや気後れで後退して関わらないことを表す成句である。
コラム
- shy away fromは個人の恐れや抵抗感で行為や対象を避ける表現で、後ろに名詞や動名詞を置くのが普通である