落ち着く
例文
コアイメージ
熱や勢いが弱まり、温度や感情が落ち着く変化
関連語
類義語との違い
cool down:
温度や感情が下がり、落ち着くことを表す
cool:
物の温度を下げる動詞で、感情では通常使わない
calm down:
人の怒りや興奮が静まることを表す
英英
To lower the temperature of something or to become less hot; to become calm after feeling angry or excited.
語源
cool downは、cool(冷たい・冷ます)+down(下へ・弱める)で、温度や感情の高ぶりを抑える意味を表す
コラム
- cool downは温度や感情の低下を表し、飲み物ややけどの冷却のほか、人が怒りから冷静になる場面でも用いられる
例文
コアイメージ
肩の力を抜いて負担を減らし、無理をしない状態を保つ
類義語との違い
take it easy:
肩の力を抜いて冷静になるよう勧める表現で諦めを意味しない
relax:
身体的なリラックスを指し精神的落ち着きと重なるが焦点が違う
calm down:
怒りや興奮をおさめることが中心で状況対応的な表現
don't worry:
「心配しないで」と伝える慰めの言葉で落ち着きに結びつく
英英
To relax and not worry too much; to calm down and take things lightly.
語源
take it easyは、take=取る・する、it=それ、easy=簡単に楽に、が組み合わさった表現。物事を重く受け止めず楽に対処するという用法から気楽にやるという意味になる。
コラム
- take it easyは「諦める」や「手抜き」を意味するわけではなく無理をせず落ち着くことを促す表現で場面に注意
例文
コアイメージ
揺れている状態を止めて、ひとつの場所に落ち着いて安定する
類義語との違い
settle down:
結婚するなどして落ち着いた生活を始め、身を固める
marry:
結婚する(身を固める)
settle:
落ち着く・定住する。身を固める意味でも使う
英英
To become calm, or to begin living a stable, calm life in one place.
語源
settle downは、settle=落ち着く・住みつく、down=下に落ち着く・静まる、を合わせて一か所に落ち着いて生活する=身を固めるという意味になる
コラム
- settle downは「身を固める=落ち着いて家庭や生活を築く」という意味で、支払う(settle a bill)や解決する(settle a dispute)とは文脈が異なる
例文
コアイメージ
感情や熱、勢いなどの強さが下がって落ち着くことをさす
英英
to become less hot, intense, or emotionally aroused; to decrease in temperature or in intensity of feeling or interest.
語源
cool offは、'cool'(古英語 col に由来する「冷たい」)と分離を示す' off'で構成された句動詞で、物理的に冷える意味から比喩的に感情や興奮が和らぐ意味へ広がった。
コラム
- 文脈によって温度の低下(料理や気温が冷める)と感情・関心の低下(興味が薄れる)が区別されるため、周囲の語や状況で意味を判断する必要がある。
例文
コアイメージ
話す速さや声の大きさを落とすよう促し、結果的に相手が落ち着くようにする短い命令
英英
A colloquial command to reduce the speed, volume, or force of someone's speech or behavior, causing them to calm down.
語源
cool itは、cool(冷やす・鎮める)とitの組み合わせで、itが話し方や行動などを指し口語的に『落ち着く・静かにする』の意味で使われるようになった。
コラム
- 話す速さや声の大きさを抑えて相手に落ち着くよう促す場面で自然に使われ、Hey, cool it — you're talking too fast. のようなやや直接的な注意表現として出る