示す
例文
コアイメージ
絵や図、例を使って、見えにくい事柄の形や関係をはっきり示す
関連語
使い方
類義語との違い
illustrate:
例や図で示してわかりやすくする
show:
見えるように示す、見せる
explain:
理由や仕組みを詳しく解説する
demonstrate:
実際に行い証拠や効果を示す
describe:
特徴や様子を言葉で伝える
英英
To make something easier to understand by providing examples or pictures, or to show that something is true or real.
語源
illustrateは、ラテン語illustrāre→古フランス語を経て英語に入り、もともとは「光で明らかにする」という意味で、転じて例や図で『示す』意味になった
コラム
- 報告書やプレゼンでillustrateは図表や具体例を挙げて証拠や傾向を示す場面で多用される正式な表現である
例文
コアイメージ
指示や示唆によって物や方向、ある状態やその兆候に注意を向けさせる行為
関連語
使い方
類義語との違い
indicate:
~を示す。事実や記号、データで表す
show:
~を示す。目に見える形で明らかにする
mean:
~を意味する。言葉や記号の意味を表す
suggest:
~を示唆する。はっきりでなくほのめかす
英英
To show, suggest, or provide evidence that something is true or exists; to make your wishes or intentions clear; to direct someone's attention to something; or to represent something.
語源
indicateは、ラテン語indicare(in=中へ+dicare=告げる)から来て、「~を示す」という意味になった。
コラム
- 主語は人・物・データなど幅広く、that節や名詞を目的語にして「AがBを示す」「AがBの兆候である」と表現できる
例文
This experiment demonstrates the theory.
この実験はその理論を示す。
コアイメージ
証拠や具体例を挙げて、ある主張や事実が当てはまることを示す。
関連語
使い方
-
demonstrate that
〜ということを示す
-
demonstrate how to
〜のやり方を示す
類義語との違い
demonstrate:
事実ややり方をはっきり示す
show:
目に見える形で示す、見せる
prove:
証拠によって事実や正しさを立証する
英英
To show or prove something clearly, often by giving evidence or a practical example; also to demonstrate how something works or how to do it.
語源
demonstrateは、ラテン語demonstrāre(de-+monstrāre「示す」)から入り、英語で「~を示す」の意味になった。
コラム
- 英語のdemonstrateは証拠や実演で結論を示す語で、ITなどで使われる demo(実演)と関連する一方、日本語の「デモ(抗議)」とは語義と用法が異なる。
例文
コアイメージ
仕草や記号が特定の意味や意図を指し示す中心のイメージ
関連語
使い方
-
signify that
〜ということを示す
類義語との違い
signify:
~を意味する、何かを表す
mean:
~を意味する、最も一般的な意味
indicate:
しるしや事実が~を示す
imply:
直接言わずにそれとなく~をほのめかす
represent:
記号や物が人や概念を具体的に表す
英英
To represent or mean something; to show a feeling or opinion in a way that others can understand; to have importance that can influence something.
語源
signifyは、古フランス語signifierを経て中英語に入り、「しるしを示す」から「~を意味する」に意味が広がった
コラム
- meanと同義の場面もあるが、signifyは記号・徴候・公式な説明で使われやすく、訳を選ぶ際に文脈を見る
例文
コアイメージ
記号や名前が物事と結びつき、その物事を代表して示すイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
denote:
~を示す、記号や語で意味を表す
mean:
~を意味する、語句や記号の意味を示す
show:
~を示す、様子や事実を見せて明らかにする
indicate:
~を示す、やや正式に指し示す・示唆する
represent:
~を表す、象徴的にまたは代わりに示す
英英
語源
denoteは、ラテン語 denotare(de-「強める」+notare「印をつける」)がもとで、字どおり「印で示す」から転じて「~を示す」という意味になった。
コラム
- denoteは正式に「~を示す」という意味で、文章や図で記号・語句・記述が具体的に何を指すかをはっきり表すときに使う
例文
コアイメージ
ある性質や状態がそこに存在することを指し示すシンプルなイメージで、文法では直説法を表す用法もある
関連語
使い方
-
indicative of
〜を示す
類義語との違い
indicative:
ある事柄や傾向を示す、表す
typical:
一般に見られる特徴を表す
representative:
集団を代表する例を表す
英英
Used to show or express something clearly, often in a way that indicates a fact or situation.
語源
indicativeは、古いフランス語indicatifを経て英語に入った語で、もとはラテン語で「示す」という意味の語から来て『表す』の意味になった。
コラム
- 形容詞としては『〜を示す』の意味で、後に of が続いて原因や関係を表すことが多く、文中の of の有無が品詞判別の手がかりになる
例文
Her calm manner bespeaks confidence.
彼女の冷静な態度は自信を示している。
コアイメージ
外見や行動によって内面や性格を示す
英英
to indicate or give evidence of a quality or state, especially by outward signs or demeanor
語源
bespeakは、beという接頭辞とspeakが結びついてできた語で元来の話す意から注文するや示すの意味に分かれ、本義の派生として示す意味で用いられる
コラム
- 『示す』のほかに物を注文する意味で古風に用いられる用法があり文脈で意味を区別する必要がある
例文
The low turnout was demonstrative of the community's apathy.
低い投票率は地域の無関心を示す。
コアイメージ
出来事や数値などが別の事柄の証拠や徴候になっていることを指し、〜を示す
英英
showing or providing evidence of something; serving to indicate that a particular state, quality, or cause exists.
語源
demonstrative ofは、demonstrative(示す、明らかにするを意味する形容詞で、ラテン語demonstrāre〈示す〉が語源)と前置詞ofが組み合わさり、ある事柄が別の事柄の証拠や徴候であることを表す表現になった
コラム
- 書き言葉で用いられることが多く、signsやevidenceなどの名詞と共に別の事柄の証拠や徴候を指す表現である
例文
The flashing beacon will signalise the location of the emergency exit.
点滅するビーコンが非常口の位置を示す。
コアイメージ
信号や合図で位置や状態を示す
英英
To indicate the position or condition of something by using a signal, sign, or gesture so that others can notice it.
語源
signaliseは、名詞signal(ラテン語signum〈印〉経由)に動詞化接尾辞-iseが付いて「合図する・示す」の意味になった。
コラム
- イギリス英語ではsignalise、アメリカ英語ではsignalizeが一般的で、日常では単にsignalが使われることが多い