強化する

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
reinforce
既存のものに力や支持を加えて強める、物理的にも人員的にも補助や追加をするイメージ
reinforce security measures
安全対策を強化する
strengthen
弱い点や不十分な部分に手を加え、機能や効果を高めてより強固にする。
strengthen security measures
安全対策を強化する
tighten
隙間やたるみを小さくしてぴんと張らせる感覚で、制度や規則をより強固・厳格にする用法も含む
tighten security
警備を強化する
bolster
下から支えて持ち上げ、力や働きを強くするイメージ
bolster confidence
自信を強化する
tighten up
ゆるい運用を厳しくして、隙間や手落ちを減らす
The company tightened up security.
会社は警備を強化した。
fortify
壁や土を積んで城や場所の守りを固めるイメージで、気持ちや食品の強化も含む
fortify against
〜を〜から守るために強化する
beef up
弱いところに力や材料を足して、全体をより丈夫にする
We need to beef up security at the office.
事務所の警備を強化する必要がある。
bolster up
不足や弱点を補って全体をより強くする、強化する
After the breach, the company bolstered up its security protocols immediately.
侵害の後、会社は直ちにセキュリティの規定を強化した。
supercharge
メインは「〜を強化する」で、外部から力や支援を加えて性能や効果を大きくする
The new policy will supercharge economic growth.
新しい政策は経済成長を強化するだろう。

reinforce

[US] rìːinfɔ́rs [UK] rìːinfɔ́ːs

意味

reinforceのイラスト

例文

They reinforced security measures after the incident.

彼らは事件後、警備を強化した。

コアイメージ

既存のものに力や支持を加えて強める、物理的にも人員的にも補助や追加をするイメージ

関連語

使い方

類義語との違い

reinforce: 力や効果をさらに強くする
strengthen: 影響や効果を強める、体や組織にも使う
support: 支えて安定させる、援助や裏付けの意味
increase: 量や程度を増やす、強さに限らない増加にも使う

英英

To make something stronger or more powerful by providing support or adding to it. This can apply to ideas, feelings, buildings, or groups of people.

語源

reinforceは、動詞forceに接頭辞re-が付いた形が古フランス語renforcerを経て英語に入り、『再び力を加えて強くする』という意味を表す

コラム

  • 考えや証拠を補強する際は抽象名詞を目的語に取りやすく、物理的補強では橋や壁を目的語に取る点が使い分けの目安になる

strengthen

stréŋkθn

意味

strengthenのイラスト

例文

The company strengthened its security measures after the breach.

その企業は侵害後にセキュリティ対策を強化した。

コアイメージ

弱い点や不十分な部分に手を加え、機能や効果を高めてより強固にする。

関連語

使い方

類義語との違い

strengthen: ~を強化する
improve: 質や能力を時間をかけて向上させる
boost: 数量や勢いを短期間で増やして押し上げる
enhance: 価値や性能や見栄えを付加的に高める

英英

To make something more powerful or effective, often by improving its quality or increasing its amount. This can apply to physical strength, organizations, financial situations, or other areas where improvement is needed.

語源

strengthenは、strength(強さ)に動詞化の接尾辞-enがついて「~を強化する」を意味する英単語

コラム

  • ビジネスではsecurityやmeasures、relationshipsといった無形の対象と共に用いられ、方針や体制をより強固にする表現として文書や会議で頻出する
モチタンアプリで効率アップ

例文

The company tightened security after the incident.

事故後、同社は警備を強化しました。

コアイメージ

隙間やたるみを小さくしてぴんと張らせる感覚で、制度や規則をより強固・厳格にする用法も含む

関連語

使い方

類義語との違い

tighten: 隙間を小さくしてぴんと張らせ、制度を厳しくする
strengthen: 効果や制度を強化する点で似るが物理的締め付けと異なる
secure: 固定して安全にする点で似るが『確保』の意が強い

英英

To make something firm or secure by pulling or turning it; to stretch or pull something so that it becomes less loose; to make a part of the body stiff; to make rules or systems stricter.

語源

tightenは、形容詞tight(きつい)に動詞化接尾辞-enが付いて「~を強化する・厳しくする」の意味になった。

コラム

  • 日本語の外来語「タイト」と混同しやすいが、tightenは動詞で制度や対策を「〜を強化する/厳しくする」の意で使われ、物理的に締める意味もある。

bolster

bóulstər

意味

bolsterのイラスト

例文

The training bolstered his confidence.

その研修は彼の自信を強化した。

コアイメージ

下から支えて持ち上げ、力や働きを強くするイメージ

関連語

使い方

  • bolster confidence

    自信を強化する

  • bolster the case

    論拠を強める

  • bolster support

    支持を強める

類義語との違い

bolster: 根拠や支援で信頼や主張を強める
strengthen: より一般的に力や効果を強める、物理・抽象両面で使う
support: 支えて安定させるが、必ずしも根拠を追加しない
boost: 勢いや数値を増やし即効性や口語性が強い
reinforce: 補強してさらに堅固にする、証拠や構造の強化で使う

英英

to make something stronger or better; to support or improve someone's feelings or situation.

語源

bolsterは、もともと古英語の「枕・クッション」を意味する名詞で、物や人を支えるイメージから動詞化して「~を強化する」の意味になった

コラム

  • ビジネス文書では成績や信頼を支える表現として多用され、『bolster confidence』『bolster support』のように根拠や支援を補強する場面で使われる

例文

The company tightened up security.

会社は警備を強化した。

コアイメージ

ゆるい運用を厳しくして、隙間や手落ちを減らす

関連語

類義語との違い

tighten up: (規則・管理など)強化してより厳しくする
strengthen: 力・能力・関係・機能などを強くする
reinforce: 補強や根拠を加えてさらに強める
tighten: 物理的に締める意味もあり、規則を厳しくする

英英

To increase the strictness or effectiveness of rules, controls, or procedures.

語源

tighten upは、tighten=ゆるみをなくして締める・強める、up=上へや動作の完了を表す。合わせると「さらに締める=規則や管理を強くする」という意味になる

コラム

  • 日常的な表現で、公式な文章ではより堅い語が選ばれることがあるため、場面によって使い分けが見られる。

fortify

[US] fɔ́rtəfài [UK] fɔ́ːtəfài

意味

fortifyのイラスト

例文

We need to fortify our defenses.

守りを強化する必要がある。

コアイメージ

壁や土を積んで城や場所の守りを固めるイメージで、気持ちや食品の強化も含む

関連語

使い方

  • fortify against

    〜を〜から守るために強化する

  • fortify with

    〜を〜で強化する

  • fortify oneself

    自分を強化する

類義語との違い

fortify: ~を強化する、守りや力を強くする
strengthen: 力や能力・効果を強める
reinforce: 補強して支えを強くし、壊れにくくする

英英

To strengthen a place by building walls or towers for protection, to make a feeling or attitude stronger, to help someone feel stronger physically or mentally, or to improve food and drinks by adding vitamins.

語源

fortifyは、ラテン語fortificare(fortis=強い+facere=作る)から来て、意味は「~を強化する」。元は城や壁を強くすることを指した語が一般化した

コラム

  • 例として“fortify our defenses”のように対象を明示して書くと、何をどう強くするかがはっきりした一文になる

beef up

bíːf-ʌ́p

意味

beef upのイラスト

例文

We need to beef up security at the office.

事務所の警備を強化する必要がある。

コアイメージ

弱いところに力や材料を足して、全体をより丈夫にする

類義語との違い

beef up: ~を強化する、補強する、増やす
strengthen: 力や効力を強める
improve: 質や状態を良くする
increase: 量や数を増やす

英英

To make something stronger, better, or more effective.

語源

beef upは、beef=肉を付けて強くするイメージ、up=上げるを組み合わせた形。足して力や量を増やす、強化するという意味

コラム

  • beef upはセキュリティや対策、制度などの弱点を補って全体を強化する場面で使われる表現で、公式文書から見出しまで広く見られる。

例文

After the breach, the company bolstered up its security protocols immediately.

侵害の後、会社は直ちにセキュリティの規定を強化した。

コアイメージ

不足や弱点を補って全体をより強くする、強化する

英英

to make something stronger or more effective by providing support, reinforcement, or encouragement

語源

bolster upは、bolsterがもともとクッションを意味する語で、名詞から動詞化して「支える」「強める」の意味を持ち、upが強意的に付いて強める意味を表す表現になった

コラム

  • bolsterとbolster upは意味が重なるが、書き言葉ではbolster単独が好まれる一方で口語や強調ではbolster upがよく使われ、securityやconfidenceとよく結びつく

例文

The new policy will supercharge economic growth.

新しい政策は経済成長を強化するだろう。

コアイメージ

メインは「〜を強化する」で、外部から力や支援を加えて性能や効果を大きくする

英英

To increase the power, effectiveness, or rate of something greatly by adding extra energy, resources, or support, often quickly and forcefully.

語源

superchargeは、super-(超)とcharge(動かす・負わせる)の合成で、外部から強い力を加えて能力や効果を高める意味で生じた

コラム

  • ビジネスや政策の文脈で比喩的に用いられ、growthやperformanceと組んで短く目を引く見出し表現として使われることが多い

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード