軽薄さ
例文
Her levity was not appropriate in that scene.
彼女の軽薄さはその場面では不適切でした。
コアイメージ
かたくなく柔らかく、言葉や態度に重みや深さが少ない状態
関連語
使い方
類義語との違い
levity:
雰囲気や態度が軽く真剣さに欠ける状態
frivolity:
軽率で無責任、重要性を軽く扱う様子
flippancy:
場にそぐわない軽薄な言動を指す
英英
A lightness or lack of seriousness, especially in situations that are important or serious.
語源
levityは、ラテン語のlevisに由来し、名詞形levitasを通って中世に英語に入って「軽さ」を表すようになった語。
コラム
- 物理的な軽さではなく雰囲気の軽さを表す語で、「moment of levity」などの決まり表現で場の空気転換を示すことが多い。
例文
Her facetiousness undercut the seriousness of the discussion.
彼女の軽薄さが議論の真剣さを損ねた。
コアイメージ
真剣な場で軽い冗談を言って場の重みを損なう態度を表す
英英
The tendency to treat serious matters with joking or flippant remarks, thereby diminishing their seriousness.
語源
facetiousnessは、形容詞facetious(冗談めいた、滑稽な)に名詞化の接尾辞-nessが付いて生まれ、ラテン語facetia(機知)に由来して冗談めかしさや軽薄さを示す語になった。
コラム
- 場の重みが求められる場面で軽い冗談を言って雰囲気を損なう性質を指し、不適切に受け取られることがある
例文
His flippancy in meetings undermined his credibility.
会議での軽薄さが彼の信頼を傷つけた。
コアイメージ
軽薄さ:物事を軽く扱い真剣さや礼儀を欠く態度を示す
英英
Lack of proper respect or seriousness; a frivolous, dismissive, or disrespectful attitude.
語源
flippancyは、flip(生意気・そっけない)の語から派生したflippantに名詞化接尾辞が付いて形成され、17世紀ごろから「軽薄さ」の意味で用いられるようになった。
コラム
- 会議などの正式な場での軽薄さは信頼を損ないやすく、冗談や軽口が評価を下げる原因になる
例文
コアイメージ
軽薄さ=深刻さや注意を欠き、物事を軽く扱うこと
英英
The quality of not being serious or thoughtful; behaving in a shallow, glib, or careless way that shows little concern for consequences.
語源
frivolousnessは、ラテン語frivolus(取るに足らない)→古フランス語frivoleを経て英語frivolousの名詞形として作られ、軽薄さを表す。
コラム
- frivolousnessは否定的な語で職場や公的な場面では信頼の欠如や軽率さの指摘として使われ、法的文脈では根拠のない申し立てを指すことがある。
例文
Her constant frivolity undermined her credibility in serious meetings.
彼女の絶え間ない軽薄さは真剣な会議での信頼を損なった。
コアイメージ
軽薄さ:物事の重要性を見誤り、表面的で深みのないふるまいをすること
英英
The quality of being superficial and lacking depth or seriousness; treating important matters as unimportant.
語源
frivolityは、形容詞frivolousの名詞形で、語源はラテン語frivolus「軽薄な、価値のない」→古フランス語→英語という流れで、表面的な軽さを示す語として定着した。
コラム
- 法的・学術的文脈ではfrivolityやfrivolousが根拠のない軽率な主張や訴えを指す場合があり、文脈によって否定的な意味合いが強くなることがある
例文
コアイメージ
軽薄さとしての、表面的に説得力があるように見えて中身が伴わない話しぶりを指す
英英
Apparent persuasiveness or smoothness of expression that lacks substance, depth, or genuine feeling.
語源
glibnessは、glib(表面だけ滑らかな話し方)に -ness が付いた構成で、glib は17世紀ごろに「滑る」を意味する語根から転じて表面的な流暢さを示す語となった
コラム
- 広告や政治の場面では表面的な説得力がglibnessと受け取られることがあり、言葉の巧みさと実際の内容の乖離が問題視される
例文
His light-mindedness cost the company its reputation.
彼の軽薄さが会社の評判を損なった。
コアイメージ
判断や配慮が欠けるために信頼や評判を損なうおそれのある軽薄さ
英英
A disposition marked by lack of gravitas or consideration, often leading to poor judgment and possible harm to reputation or interests.
語源
light-mindednessは、light-minded(考えが軽い)に名詞化の接尾辞-nessが付いてできた語で心の軽さを示す
コラム
- 例文のようにlight-mindednessは職場や公の場での軽い判断が評判や結果に悪影響を与えることを表す