軽率に
例文
コアイメージ
必要な注意や配慮を欠いて軽率に行動すること
英英
In a hasty or dismissive manner showing a lack of proper concern or consideration.
語源
cavalierlyは、フランス語chevalier(騎士)由来のcavalierが『無頓着・横柄な態度』を表すようになり、語尾の-lyで副詞化したもの
コラム
- cavalierlyは相手や状況への配慮が欠けていることを批判的に表す語で、書き言葉や報告・批評で用いられることが多い
例文
コアイメージ
発言や態度が結果や相手への配慮を欠き軽率に行われることを示す
英英
in a way that is careless or inconsiderate, often implying a dismissive or irreverent attitude toward the subject
語源
flippantlyは、形容詞flippant(軽薄な)に副詞の-lyが付いた語で、flippantは古英語由来のflipの「そっけない・軽い」という意味から発展してできた
コラム
- flippantlyはfrivolouslyやcarelesslyと近いが、特に敬意や真剣さの欠如という点で人格や態度を評価する語として用いられる点が特徴的
例文
She acted injudiciously by criticizing him in public.
彼女は公の場で彼を批判して軽率に振る舞った。
コアイメージ
判断力や配慮を欠いて適切でない振る舞いをすることをさす、軽率に
英英
In a way that shows poor judgment or lack of careful thought, resulting in inappropriate or mistaken actions.
語源
injudiciouslyは、否定を表す接頭辞in-と「判断」を表すjudiciousに副詞化の-lyがついて「判断力を欠いて〜する」となることに由来する
コラム
- injudiciouslyはやや文語的で批判的な文脈で用いられやすく、行動や発言の評価に使われる点でShe acted injudiciouslyの例文と整合する
例文
コアイメージ
軽率に:十分に考えず結論や行動を急ぐことを表す
英英
Acting hastily and imprudently, without sufficient thought or consideration.
語源
rashlyは、形容詞rash(『軽率な、性急な』)に副詞語尾-lyが付いて『軽率に』を意味する語で、rashは古英語ræsc(『急速な』)に由来し、やがて『思慮のない』『性急な』意味に広がった。
コラム
- rashlyは行為を否定的に評価するときに使われ、特に不用意な判断や行動を批評する文脈で用いられる
例文
コアイメージ
軽率に、他者や結果への配慮を欠いた行動を指す
英英
Without consideration or regard for others or outcomes; done in an inconsiderate or insensitive manner.
語源
thoughtlesslyは、他者への思慮や配慮が欠けていることを表すthoughtless(thought+less)に副詞化の-lyが付いてできた語である
コラム
- 日常では人の気持ちを損なう行為を表す際にthoughtlesslyが用いられ、文脈によっては謝罪や弁明が続くことがある
例文
コアイメージ
助言や十分な判断を伴わずに行動することを表す
英英
In a manner lacking proper advice or sound judgment; rashly or without consulting others.
語源
unadvisedlyは、動詞adviseの過去分詞advisedに否定の接頭辞un-と副詞化の語尾-lyが付いて「助言のない・軽率なやり方」の意味になった語形。
コラム
- unadvisedlyはやや文語的で書き言葉に現れやすく、日常会話ではcarelesslyやill-advisedlyが代わりに使われることが多い。