実用的な
例文
She offered practical advice on saving money.
彼女はお金を節約するための実用的な助言をした。
コアイメージ
すぐ使えて役に立つように、余計な部分をなくして必要なはたらきを残した状態
関連語
使い方
類義語との違い
practical:
理論より実際に使える、役に立つ
useful:
役に立つ、目的に合って役割を果たす
effective:
効果があり、望む結果を出す
convenient:
便利で扱いやすく、手間が少ない
英英
Useful for a particular purpose or situation and based on what can actually be done; also used for hands‑on tasks or practical experience.
語源
practicalは、ギリシャ語praktikos(行うことに関する)→ラテン語practicusを経て英語化した語で、実際に使ったり行ったりするのに役立つ=実用的な意味
コラム
- practical skillsのように職場や学校で実務や作業能力を表す語として頻出し、就職活動の英文でもよく見られる
例文
コアイメージ
決められた役割や動作をきちんと行い、目的を満たす状態
関連語
使い方
-
be functional
実用的である
-
partially functional
部分的に実用的な
類義語との違い
functional:
道具や製品が期待通りに働き用途を満たすことを指す
useful:
役立つ意味が中心で、機械的な機能性とは別扱い
practical:
現実的な使い勝手を示し、実用性の面で近い
usable:
利用可能である状態を示し、機能詳細は含まない
英英
Having a practical use or purpose; able to perform its intended function effectively; designed to be useful rather than decorative.
語源
functionalは、まずfunction(働き・役割)という名詞があり、それに-alがついて「機能を果たせる」という形容詞になった
コラム
- 製品や道具の説明文で用途や働きに焦点がある場合、functionalを「機能を果たせる/実用的な」と訳して文脈に合わせる
例文
コアイメージ
目的をかなえるために、実際に役に立つ手段や結果を重視する
関連語
使い方
類義語との違い
pragmatic:
理論より実務的で、実際の効果を重視する
practical:
具体的に役立ち、使えることを重視する
realistic:
理想より可能性や制約など現実を重視する
英英
Focused on solving problems in a sensible and practical manner rather than following strict rules or theories.
語源
pragmaticは、ギリシャ語pragmatikos(実務の)→ラテン語pragmaticusを経て英語に入り、実際に使えるという意味で「実用的な」となる。
コラム
- ビジネス文書や会議で、理論よりも実際の効果や実行性を重視する表現として用いられ、'pragmatic approach'のような連語で登場しやすい。
例文
The banausic design prioritized durability over ornament.
その実用的なデザインは装飾より耐久性を優先した。
コアイメージ
実用や利便を優先して美的価値や理想を軽視することをさす
英英
Marked by an emphasis on usefulness or practical advantage rather than aesthetic, theoretical, or noble qualities.
語源
banausicは、ギリシャ語banausos(工匠・職人)から派生し、元来は肉体労働に関わる意味があり、そこから実利や実務を重んじる意味に広がった。
コラム
- 実務的・功利的というやや否定的な含みを持つ語で、日常会話では見かけにくく、書き言葉や批評で用いられることが多い。
例文
コアイメージ
実用的で、実際に使えて目的を果たす
英英
Able to be used effectively for a purpose; fit for practical use rather than decorative appeal.
語源
serviceableは、service(役に立つ・奉仕)+接尾辞-ableから形成され、'使用に耐える・役に立つ'という意味で発展した。
コラム
- 外見より機能を重視し、物は『古くても使える』、人は『助けになる』という意味合いで用いられる。