例文
コアイメージ
ある所に跡やしるしを付けて、その位置やものを指し示すイメージ。
関連語
使い方
類義語との違い
mark:
跡やしるし全般を指し、点や汚れの意味も含む語
score:
点数を意味する点で共通するが、採点や試合の得点に限定
sign:
目に見えるしるしや合図として似るが、合図の用途が主
stain:
汚れや染みを指す点で似るが、染みや汚れに限定する語
英英
A visible sign or symbol on a surface that can indicate a score or grade, identify something, or point to a spot of damage or change in appearance.
語源
markは、古英語のmearc(境界のしるし)から来て、土地や物を区切るためのしるしが意味の中心になり、やがて「印」を表すようになった
コラム
- 英語のmarkは採点や得点を表す意味だけでなく、衣服や表面の汚れ・傷を指す語としても使われる
例文
Please accept this token of our appreciation.
どうぞこれを私たちの感謝の印としてお受け取りください。
コアイメージ
ある意味や関係を代わりに示す、小さな物や合図としての印を表すイメージ
使い方
-
token of appreciation
感謝のしるし
-
token of gratitude
感謝のしるし
-
token of friendship
友情のしるし
類義語との違い
token:
印として与えられる小さな物や標識
sign:
目に見える表示や合図としての印
mark:
位置や区別を示す点や記号としての印
symbol:
抽象的な意味を表す象徴的な印
英英
A small object or sign that symbolizes something, often a merely symbolic gesture or mark.
語源
tokenは、古英語のtacen(しるし)から来た言葉で、もともと『印』を意味し、現代英語でも同じ意味で使われる
コラム
- 一般的には『印』『しるし』の意味で使われ、形だけの象徴的な行為や贈り物を指し、ITの認証や暗号資産のトークンとは意味が異なる