おしゃべり

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
babble
おしゃべり。余計なことを早口で長く話してしまうこと
Her constant babble annoyed everyone at the party.
彼女の絶え間ないおしゃべりがパーティーで皆を苛立たせた。
blatherskite
おしゃべりで要点を欠いた長話を続ける人を表す。
The blatherskite chattered on while everyone else tried to work.
そのおしゃべりは、ほかの皆が仕事をしようとする間も喋り続けた。
blether
おしゃべりとして気楽に交わす雑談や無駄話を指す
We had a good blether over tea.
私たちはお茶を飲みながら楽しいおしゃべりをした。
chattering
軽く絶え間なく話すことやその結果の声、おしゃべり
The baby's chattering made everyone smile.
赤ちゃんのおしゃべりが皆を笑顔にした。
chatterer
絶えず話して周囲を楽しませる人を指すおしゃべり
The chatterer at the next table kept everyone entertained.
隣のテーブルのおしゃべりが皆を楽しませ続けた。
chin-wag
友人同士がコーヒーを飲みながら長く語り合うこと
We had a long chin-wag over coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら長いおしゃべりをした。
chin wagging
友人と時間をかけてゆっくり話すくだけた会話
We enjoyed a long chin wagging over coffee.
私たちはコーヒーを飲みながら長いおしゃべりを楽しんだ。
flibbertigibbet
よく話しかけるおしゃべりで、軽薄で落ち着きがない人を指す
She was known as a flibbertigibbet at school because she talked to everyone.
彼女は学校ではみんなに話しかけるおしゃべりとして知られていた。
gab
おしゃべり、しばしば長く続いて周囲を苛立たせる無意味な会話
At the party, his constant gab annoyed some guests.
パーティーで彼の絶え間ないおしゃべりは何人かの客を苛立たせた。
garrulousness
よく話す性質を表す語で、おしゃべり
His garrulousness made him popular at parties.
彼のおしゃべりはパーティーで人気を博した。
line of gab
言葉が途切れずに流れ、軽く人を楽しませる話しぶり
At the dinner, his line of gab made strangers laugh.
夕食の席で彼のおしゃべりが見知らぬ人を笑わせた。
motormouth
休むことなくよくしゃべる人を指す俗語で、おしゃべりという意味合いで使われる
My sister is a motormouth who never stops talking during movies.
妹は映画の最中でも決して話をやめないおしゃべりだ。
talker
社交の場でよく話すおしゃべりな人を指す
She's a real talker at parties.
彼女はパーティーで本当におしゃべりだ。
talkativeness
よく話す性質や傾向を指す
Her talkativeness annoyed her colleagues.
彼女のおしゃべりは同僚たちをいらいらさせた。
windbag
おしゃべりで会議などを長引かせるほどよく話す人を指す
He's a windbag, so meetings with him run long.
彼はおしゃべりなので、彼との会議は長引く。
yack
絶え間なく無意味なことを話し続けることをさすおしゃべり。
Her constant yack distracted everyone in the library.
彼女の絶え間ないおしゃべりが図書館の皆の注意をそらした。

例文

Her constant babble annoyed everyone at the party.

彼女の絶え間ないおしゃべりがパーティーで皆を苛立たせた。

コアイメージ

おしゃべり。余計なことを早口で長く話してしまうこと

英英

To talk rapidly and continuously about trivial or meaningless matters; the noun denotes such talk.

語源

babbleは、中英語の擬音語babblenに由来し、乳児の喃語を指す用法から無意味にしゃべる意味へ広がった。

コラム

  • Her constant babble が示すように babble は終わらない無意味な長話を表すことが多く、babbling brook は小川のせせらぎを表す慣用表現

例文

The blatherskite chattered on while everyone else tried to work.

そのおしゃべりは、ほかの皆が仕事をしようとする間も喋り続けた。

コアイメージ

おしゃべりで要点を欠いた長話を続ける人を表す。

英英

An old-fashioned or humorous term for someone who chatters on without saying anything important or worthwhile.

語源

blatherskiteは、blatherと呼ばれる「無意味にしゃべる」を表す語と侮蔑的な語素が結びついて生まれ、長々と無意味に話す人を嘲る語として広まった。

コラム

  • ジョークや小説などで好んで使われる語で、相手の長話を軽く嘲るニュアンスを持って用いられる。
モチタンアプリで効率アップ

例文

We had a good blether over tea.

私たちはお茶を飲みながら楽しいおしゃべりをした。

コアイメージ

おしゃべりとして気楽に交わす雑談や無駄話を指す

英英

a friendly, informal chat or idle conversation, often enjoyed between acquaintances or friends

語源

bletherは、スコットランド英語の方言に由来し、英語のblatherと近縁で「無意味にしゃべる」意味から転じて「雑談・おしゃべり」を表すようになった。

コラム

  • イギリス英語の口語表現で、友人同士の気軽な会話を指して肯定的に使われることが多い。

例文

The baby's chattering made everyone smile.

赤ちゃんのおしゃべりが皆を笑顔にした。

コアイメージ

軽く絶え間なく話すことやその結果の声、おしゃべり

英英

Light, casual talk that is rapid and continuous, often about trivial matters

語源

chatteringは、chatterという擬音語に-ingが付いて動名詞化し軽い会話やさえずりを指す語として定着した

コラム

  • 英語ではchatteringは日常会話の軽いおしゃべりを指し、政治用語のchattering classesのような熟語にも用いられる

例文

The chatterer at the next table kept everyone entertained.

隣のテーブルのおしゃべりが皆を楽しませ続けた。

コアイメージ

絶えず話して周囲を楽しませる人を指すおしゃべり

英英

a person who talks a great deal, often keeping others entertained

語源

chattererは、動詞chatter(早口にしゃべる、ぺちゃくちゃ言う)に動作主を表す接尾辞‑erが付いて「よくしゃべる人」という意味になった

コラム

  • chattererは話し手を指す語で、日常ではchatterboxやtalkative personの方がより一般的に使われる

例文

We had a long chin-wag over coffee.

私たちはコーヒーを飲みながら長いおしゃべりをした。

コアイメージ

友人同士がコーヒーを飲みながら長く語り合うこと

英英

A long informal conversation or chat, especially between friends; chiefly British colloquial.

語源

chin-wagは、chin(あご)+wag(振る)が合わさり、あごの動きが話す行為を示すものとして英国口語で用いられるようになった。

コラム

  • 例文のように日常の場面で自然に出る表現で、長い会話をさりげなく示す英国の口語表現。

例文

We enjoyed a long chin wagging over coffee.

私たちはコーヒーを飲みながら長いおしゃべりを楽しんだ。

コアイメージ

友人と時間をかけてゆっくり話すくだけた会話

英英

a long, relaxed informal conversation or chat, typically between friends.

語源

chin waggingは、もともと英国で用いられた俗語chinwagの現在分詞形で、話が続いている状態を表す用法から発展した。

コラム

  • 例文のように have a chin wag として使われることが多く、日常会話で親しい相手に用いられる表現である。

例文

She was known as a flibbertigibbet at school because she talked to everyone.

彼女は学校ではみんなに話しかけるおしゃべりとして知られていた。

コアイメージ

よく話しかけるおしゃべりで、軽薄で落ち着きがない人を指す

英英

A frivolous, excessively talkative person who chatters frequently;.

語源

flibbertigibbetは、16〜17世紀に英語で遊び心のある響きを持つ重ね語として生まれ、軽薄でおしゃべりな性質を表す語として定着した。

コラム

  • 日常会話では古風またはユーモラスに聞こえ、文学や風刺でおしゃべりな人物を描写する際に用いられる

例文

At the party, his constant gab annoyed some guests.

パーティーで彼の絶え間ないおしゃべりは何人かの客を苛立たせた。

コアイメージ

おしゃべり、しばしば長く続いて周囲を苛立たせる無意味な会話

英英

Informal, trivial talk or chatter; to chatter or babble, often continuously.

語源

gabは、16世紀に英語で用いられた語で、語源は擬音語的な起源と推定される。

コラム

  • 口語で使われるくだけた語で、報道や公的文書ではより中立的なchatやtalkが選ばれることが多い。

例文

His garrulousness made him popular at parties.

彼のおしゃべりはパーティーで人気を博した。

コアイメージ

よく話す性質を表す語で、おしゃべり

英英

The quality of being talkative; tendency to talk at length or often.

語源

garrulousnessは、ラテン語garrīre「おしゃべりする」を語源とする形容詞garrulousに名詞化接尾辞-nessが付いてできた語で、おしゃべりの性質を表す

コラム

  • garrulousnessはやや文語的で正式な語であり、人の話し好きな性質を表す際によく使われるが日常会話ではtalkativeやchattyが多用される

例文

At the dinner, his line of gab made strangers laugh.

夕食の席で彼のおしゃべりが見知らぬ人を笑わせた。

コアイメージ

言葉が途切れずに流れ、軽く人を楽しませる話しぶり

英英

a flowing, often glib or entertaining manner of speaking; casual talk that amuses listeners.

語源

line of gabは、line(列・連なり)とgab(おしゃべり)が組み合わさって、言葉が連続して出る様子を表し、おしゃべりという意味になった

コラム

  • 軽い冗談や話題を次々に出して場を和ませるおしゃべりを指す表現で、会話の場で相手を楽しませるニュアンスが強い

例文

My sister is a motormouth who never stops talking during movies.

妹は映画の最中でも決して話をやめないおしゃべりだ。

コアイメージ

休むことなくよくしゃべる人を指す俗語で、おしゃべりという意味合いで使われる

英英

a colloquial noun for a person who talks nonstop, often with a negative or teasing nuance

語源

motormouthは、motor(機械的に動く)とmouth(口)を組み合わせた造語で、20世紀の英語圏で話が止まらない人を表す俗語として使われ始めた

コラム

  • 会話では口語的でやや否定的なニュアンスを含む表現で、書き言葉ではやや場面を選ぶ

例文

She's a real talker at parties.

彼女はパーティーで本当におしゃべりだ。

コアイメージ

社交の場でよく話すおしゃべりな人を指す

英英

A person who talks a lot or enjoys talking, especially in social situations.

語源

talkerは、動詞talkに動作主を表す接尾辞-erが付いて「話す人」を表す語として作られ、会話好きの意味で用いられる

コラム

  • 口語で使われる語で、改まった場や講演ではより中立的なspeakerが好まれる

例文

Her talkativeness annoyed her colleagues.

彼女のおしゃべりは同僚たちをいらいらさせた。

コアイメージ

よく話す性質や傾向を指す

英英

The quality or habit of talking frequently or at length.

語源

talkativenessは、talkativeに名詞化の接尾辞‑nessが付いてよく話す性質を表す語。

コラム

  • talkativenessは人がよく話すことを表す名詞で、行動の記述や性格描写に用いられる。

例文

He's a windbag, so meetings with him run long.

彼はおしゃべりなので、彼との会議は長引く。

コアイメージ

おしゃべりで会議などを長引かせるほどよく話す人を指す

英英

A person who talks excessively, especially someone whose long speeches make meetings or conversations longer than necessary.

語源

windbagは、wind(息・空気)とbag(袋)を組み合わせた比喩から、内実のない多弁を指す語として定着した

コラム

  • 会話の流れを妨げるほど話が長くなりがちな人物を指す非公式な表現として使われる

例文

Her constant yack distracted everyone in the library.

彼女の絶え間ないおしゃべりが図書館の皆の注意をそらした。

コアイメージ

絶え間なく無意味なことを話し続けることをさすおしゃべり。

英英

Informal noun meaning continuous, often trivial talk that distracts others; chatter. Also used as a verb meaning to talk at length.

語源

yackは、yakやyakety‑yakなどの擬音語から口語で生じ、会話の軽いおしゃべりを指す語として定着した。嘔吐の俗語と同形異義も存在する。

コラム

  • 口語で名詞・動詞両用。文脈によっては嘔吐の意味になることがある。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード