驚かせる
例文
コアイメージ
予想外の出来事で相手の心や体が急に反応するようにさせる状態
関連語
使い方
類義語との違い
surprise:
予想外の出来事で相手を驚かせる(他動詞)
startle:
急な音や動作で一瞬ぎょっとさせる瞬間的な驚き
amaze:
驚きと感嘆を同時に与える、強い肯定的驚嘆
英英
To make someone feel astonished or shocked by something unexpected or unusual.
語源
surpriseは、古フランス語のsurprendre(sur=上に+prendre=取る)から来て、不意に取るという感覚が『~を驚かせる』に発展した。
コラム
- surpriseは他動詞で直接目的語をとり、The magician will surprise the audienceのように誰が誰を驚かせるかをはっきりさせると自然で、受動態のbe surprisedや形容詞的表現ともよく結びつく。
例文
The news astonished him.
その知らせは彼を驚かせた。
コアイメージ
予想していなかった出来事が急に起きて、心や表情が大きく反応する
関連語
使い方
類義語との違い
astonish:
強い驚きや感嘆を与える
surprise:
~を驚かせる(予期せぬことで起きる中立的な驚き)
amaze:
~を非常に感嘆させる(感心や称賛を強く表す)
英英
語源
astonishは、ラテン語のex-+tonareに由来し、古フランス語estonerを経て英語で「〜を驚かせる」の意味を持つようになった
コラム
- astonishは人を目的語にとり、that節やat+名詞、by+動作などで驚きの内容や原因を示せる。
例文
Her sudden appearance astounded everyone.
彼女の突然の登場は皆を驚かせた。
コアイメージ
予想を大きく超える出来事で、思考や反応が一時止まる
関連語
使い方
-
astound someone
〜を仰天させる
-
astound someone by
〜を〜で仰天させる
-
astound someone with
〜を〜で仰天させる
類義語との違い
astound:
非常に強くびっくりさせる
surprise:
普通に驚かせる、一般的な表現
amaze:
感嘆や驚きで圧倒する
shock:
悪い驚きや強い衝撃を与える
英英
語源
astoundは、中英語astounen(古フランス語estonerに由来)で、元は『雷のような衝撃で驚かす、気絶させる』を意味し、estonerはラテン語ex‑tonare(雷鳴を鳴らす)にさかのぼる。
コラム
- 日常の軽い驚きにはastoundは強すぎる場合があり、会話ではもっと軽い語を使うか書き言葉で強調する目的で用いられる。
例文
コアイメージ
予想外の出来事で相手の反応を一瞬止め、驚かせる
英英
To cause someone to feel sudden surprise or disconcertment, often interrupting their expected response.
語源
take abackは、take(〜させる)と古い副詞aback(もともと船の帆が逆風で後ろに押される状態を指した語)が結びつき、不意に驚かせる意味になった。
コラム
- be taken abackの形で使われることが多く、出来事のせいで一瞬言葉や動作が止まる状態を表す