decorate

dékərèit

意味

decorateのイラスト

例文

Every year we decorate our classroom for the school festival.

私たちは毎年文化祭のために教室を飾る。

コアイメージ

部屋や物の外観を小物・模様・色で整えて見た目を良くすること

関連語

使い方

  • decorate with

    〜を〜で飾る

  • decorate for

    〜を〜のために飾る

類義語との違い

decorate: 物や部屋を見た目よくするために飾りを付ける
paint: 色を塗って見た目を変える
hang: 壁や天井に掛けて飾る
arrange: 物や花を並べて見た目を整える

英英

To make a place or an object more attractive by adding pretty things or colors, such as painting walls or using special paper.

語源

decorateは、ラテン語のdecus「飾り・栄誉」やdecor「美しさ」に由来し、「物を美しく整える=飾る」という意味になった

コラム

  • 飾りやライトを使うときはdecorate+withで表すことが多く、decorate the tree with lightsのように『〜で飾る』と表現する。

garnish

[US] gɑ́rniʃ [UK] gɑ́ːniʃ

意味

garnishのイラスト

例文

Please garnish the dish with parsley.

皿にパセリを飾ってください。

コアイメージ

主役のまわりに小さな飾りを置いて見た目を整える。

使い方

  • garnish with

    〜を飾る

類義語との違い

garnish: 料理に飾りや添え物を加える
decorate: 見た目を良くするために飾る

英英

To add a small amount of food, like herbs or fruit, to a dish to make it look more attractive.

語源

garnishは、古フランス語garnir「備える・飾る」から中英語に入り、料理に小物を添えて飾る=~を付け合わせるという意味になった

コラム

  • garnishは料理に小さな飾りや付け合わせを添える意味で、TOEICの写真描写やレストラン案内文で出会う場面の理解に役立つ語
モチタンアプリで効率アップ

adorn

[US] ədɔ́rn [UK] ədɔ́ːn

意味

例文

She adorned her room with fairy lights.

彼女は部屋をフェアリーライトで飾った。

コアイメージ

飾りを付けて見た目を整え、華やかにする

関連語

使い方

  • adorn with

    〜で飾る

類義語との違い

adorn: 飾って美しくするが、よりフォーマルで堅い
decorate: 飾りつけて美しくするが、日常的で部屋やケーキなど具体的な対象を飾る一般語

英英

To make something more beautiful by adding decorations or details.

語源

adornは、古フランス語のadornerが中英語を経て英語に入った語で、『~を飾る』の意味で使われるようになった

コラム

  • adornはフォーマル寄りで、詩や美術解説、商品説明など堅めの文脈で使われることが多い

emblazon

embléizn

意味

emblazonのイラスト

例文

They emblazoned the shield with a beautiful crest.

彼らは盾に美しい紋章を飾った。

コアイメージ

布や盾の表面に色や模様を広くのせて目立たせる

使い方

  • emblazon with

    〜を飾る

  • be emblazoned with

    〜が飾られている

類義語との違い

emblazon: 目立つように華やかに飾る、図や文字で示す
decorate: 見た目を良くするために装飾する

英英

To decorate or display something in a very noticeable and impressive way, often using bright colors or designs.

語源

emblazonは、em-(〜の上に)+blazon(紋章)からできた語で、もとは紋章で飾る意味だったことから転じて一般に「~を飾る」を表す

コラム

  • 'emblazon A with B'はAが飾られる対象、with以下が飾る要素を示し、盾や旗、衣服などの表面を派手に目立たせる用途で用いられる。

deck out

dék-áut

意味

deck outのイラスト

例文

They decked out the hall with lights for the festival.

彼らは祭りのために電飾で会場を飾った。

コアイメージ

人や物に特別な服や装飾をまとわせて外見を整える

類義語との違い

deck out: ~を飾る。特に華やかに飾りつけることを指す
decorate: 装飾する。部屋や物を一般的に飾る語
dress up: 着飾る。主に人や服をきれいにする意

英英

To decorate or dress something in a fancy or attractive way.

語源

deck outは、deck(飾るという動詞)とout(徹底や外への意味)を組み合わせた形で、見える部分を徹底的に飾るという意味を表す。

コラム

  • 派手さや徹底した装飾のニュアンスがあり、人を華やかに着飾る場合は 'deck someone out in ...'、部屋を飾る場合は 'deck out the room with ...' のように目的語や前置詞とともに使う。

bedight

意味

例文

She bedight herself with jewels before the ball.

彼女は舞踏会の前に宝石で身を飾った。

コアイメージ

人に衣服や装飾を着せて飾る(飾る)

英英

To clothe or array a person in garments or ornaments; chiefly archaic in modern English.

語源

bedightは、be-とdight(整える、着せる)から成り、中英語期に他者に衣服や飾りを着せる意味で用いられた

コラム

  • 現代では稀な語で、同義の現代語としてadornやbedeckが一般に使われる

bedeck

意味

例文

They bedecked the hall with balloons for the celebration.

彼らはお祝いのために風船でホールを飾った。

コアイメージ

物や人を装飾で華やかに飾ること

英英

To decorate or ornament someone or something, often richly or conspicuously, by adding decorations or adornments.

語源

bedeckは、接頭辞be-とdeck(飾る、装う)が結びついてできた語で、中英語で身や物を飾る意味から発展して現在の「飾る」の用法になった。

コラム

  • 文学的・堅めの表現で祝祭や式典の場面で用いられることが多く、しばしばwithを伴う受動表現で宝飾や旗などで華やかに飾られている様子を表す。

例文

They wreathed the arch with fresh flowers.

彼らはアーチを生花で飾った。

コアイメージ

対象を花や葉で輪状に包んで飾る、または煙などが周囲を包む

英英

To decorate by encircling something with a wreath or garland; also used figuratively to mean surrounding or enveloping something.

語源

wreatheは、古英語やゲルマン祖語の「巻く・ねじる」系の語から派生し、巻いて輪にするという動作が「飾る」の意味になった。

コラム

  • wreatheは装飾の意味だけでなくbe wreathed in smokeのように「~に包まれる」の意味でも使われ、文脈で区別する必要がある。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード