象徴
例文
コアイメージ
一つのものが、ほかのものや考えを代わりに表す目印
関連語
使い方
-
symbol of
〜の象徴
-
symbol for
〜の象徴
類義語との違い
symbol:
ある意味や考えを表すもの、象徴
sign:
何かを示すしるし・合図や記号
英英
A picture, shape, or sign that has a specific meaning or represents an idea, quality, or organization. It can also be a letter or number that stands for something else.
語源
symbolは、ギリシャ語symbolon(物を合わせて示す「しるし」)がラテン語symbolumを経て英語に入った語で、目に見えるものが意味を表す「象徴」という意味になる
コラム
- symbolは目に見えるものが抽象的な意味を示すときに使い、白い鳩は平和の象徴、企業ロゴは会社の象徴というように文脈で意味が決まる
例文
コアイメージ
ある人物や考えを代表する、信仰や敬意の対象となるしるしや像
関連語
使い方
類義語との違い
icon:
崇拝や尊敬の対象となる人物や物
symbol:
物や概念を代表する広い意味の象徴
idol:
熱心に崇拝される個人、特にファンが多い芸能人
英英
A person or thing that is greatly admired and represents an important idea, or a picture of a holy person used in religious worship.
語源
iconは、ギリシャ語 eikōn→ラテン語 icona を経て英語に入った語で、もとは礼拝用の像を指し、その延長で崇拝の対象を意味する。
コラム
- iconは日本語の「アイコン」(画面上の小さな絵やプロフィール写真)と混同されやすいが、英語では人や物が崇拝や強い尊敬の対象として扱われる語である
例文
Freedom is the emblem that unites people across the nation.
自由は国民を結びつける象徴だ。
コアイメージ
集団や理念を表す図案や印で、物事や人の代表を示す象徴
英英
A design or symbol that stands for a group, idea, or quality, often seen on flags, seals, or badges.
語源
emblemは、ギリシャ語emblema(はめ込み物)に由来し、当初は装飾的な図柄を指し、やがて団体や理念を表す紋章・象徴の意味に広がった。
コラム
- 国家や団体の正式な図案として使われることが多く、公式文書や旗章などでその集団や価値を代表する役割を果たす
例文
コアイメージ
表現の形として存在し、意味(所記)と対になって意味を伝える象徴的な表現をさす
英英
In semiotics, the form or expression of a sign that pairs with its meaning (the signified); the symbolic or representational aspect that conveys content.
語源
signifierは、ラテン語signumとフランス語の概念を経て言語学で用いられ、能記として表現の側面を指す用語として定着した。
コラム
- 記号学ではsignifier(能記)とsignified(所記)を区別し、能記は形や表現、所記はその示す意味を指す概念として扱われる。
例文
コアイメージ
ある集団が神聖視して崇める存在で、集団の象徴として扱われる
英英
a thing, especially an animal or object, that a group regards as sacred or representative of its identity
語源
totemは、オジブワ語odoodem(氏族や守護動物を指す語)に由来し、英語で集団の象徴や崇拝対象を表す語になった。
コラム
- 英語では宗教的・文化的な対象を指す意味から転じて比喩的に用いられ、個人や集団が大切にする物や象徴を指す表現として使われる