疲れさせる
例文
Studying for entrance exams is tiring.
大学受験の勉強は人を疲れさせる。
コアイメージ
体や心の力を少しずつ奪い、動きや気持ちが弱くなる状態をつくる
関連語
使い方
-
be tiring
疲れさせる
-
tiring day
疲れを感じる一日
類義語との違い
tiring:
体や心を疲れさせる、疲労をもたらす
exhausting:
非常に疲れさせる、極度に消耗させる
boring:
退屈にする、興味を失わせる。必ずしも肉体的な疲れを伴わない
英英
Causing a feeling of needing to sleep or take a break due to exhaustion.
語源
tiringは、もともと「引く」を意味した古フランス語tirerに由来する動詞tireから来て、長く引っ張るイメージがやがて「疲れさせる」の意味に移った
コラム
- 長時間の部活や連続授業のように、終わったときに疲れを強く感じる一日をa tiring dayと表現し、退屈を示すboringとはニュアンスが異なる。
例文
コアイメージ
体力や物をくみ出すように使い切って残りがない状態を表すイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
exhaust:
ひどく疲れさせる、力を使い果たさせる
tire:
疲れさせる、日常的に徐々に疲労させる
英英
To make someone feel very tired or to use up all of something completely, leaving nothing remaining.
語源
exhaustは、ラテン語 exhaurire が古フランス語を経て英語に入り、「くみ出す→使い果たす→疲れさせる」という意味に発展した
コラム
- exhaustは「誰かを疲れさせる」の意味で他動詞扱いとなり、自分の疲れはget exhaustedまたはbe exhaustedといった受動・状態表現で表す点を押さえる
例文
コアイメージ
体や心の力を使い切らせたり興味を失わせて休みや変化が必要になる状態にする
関連語
使い方
-
疲れさせる
-
tire of
飽きる
類義語との違い
tire:
体や心を疲れさせる、一般的な表現
exhaust:
ひどく疲れさせる、力を使い果たす強い表現
英英
To cause someone to feel tired or exhausted; (intransitive) to become tired; informally, to start feeling bored or lose interest.
語源
tireは、中英語のtirenなどを経て、長時間の動きや負荷で力が失われるという意味から『疲れさせる』の意味に発展した。
コラム
- 綴りは名詞のtire(車のタイヤ)と同じだが意味が別で、文脈で動詞か名詞かを見分けて訳や表現を決めることが大切である。
例文
コアイメージ
長時間や過度の負荷で人を疲れさせることを指す
英英
To cause someone to become excessively tired or exhausted, typically by subjecting them to prolonged or excessive physical or mental effort.
語源
overtireは、接頭辞over(過度に)と動詞tire(疲れさせる/疲れる)からできた合成語で、過度に疲れさせるという意味を表す
コラム
- overtireは主に人や動物に対して使われ、長時間の労働や運動で力を奪う結果を表す点でoverworkやtire outと意味が重なるが、過度さを強調する場合に使われやすい
例文
コアイメージ
活動や労働で力を使い切らせること、疲れさせる
英英
To wear someone out completely; to make someone extremely tired, often used in informal contexts and commonly seen as 'tuckered out'.
語源
tucker outは、口語の動詞tucker(疲れさせる)にoutを付けて強調した形で『完全に疲れさせる』を表し、19世紀末から20世紀にかけて定着した表現。
コラム
- 例文のようにThe long hike tuckered out the kids.の形で行為が他者を疲れさせた結果を述べる際によく用いられる。