服装
例文
コアイメージ
場面や目的に応じた全体の服装と、衣服を身につける行為を含むイメージ
関連語
使い方
-
服装規定
-
business dress
ビジネス用の服装
-
ドレスシャツ
類義語との違い
dress:
服装、身に着けている衣類や装い全般
clothes:
衣服、日常で着る個々の服
clothing:
衣類全般、集合的・業界での総称
英英
The clothes and general style worn for a particular occasion or purpose; also the act of putting on clothes.
語源
dressは、古フランス語の dresser「整える・準備する」から入った語で、身に着けるものを整えることから「服装」の意味になった。
コラム
- 職場では business dress などで服装のフォーマル度を示す表現があり、文脈で単に衣服を指すか服装基準を指すかが変わる
例文
コアイメージ
言葉や服、建物などに現れる、そのものを特徴づける決まった表し方
関連語
使い方
類義語との違い
style:
服の見た目や着こなしを表し、流行や様式性に関係する
fashion:
流行やトレンドの服装を表し、styleの流行面に近い
appearance:
外観や見た目を表し、服の見え方でstyleと重なる
look:
服の見た目や印象を表し、日常で使う言葉
英英
A particular method or characteristic way of expressing or presenting things, especially a manner of dress, art, or writing.
語源
styleは、古フランス語estileを通って英語に入った語で、もとは書き方や話し方の型を表し、転じて「様式=特徴的なやり方」の意味になった
コラム
- styleは『様式』を意味し、文章や建築などの特有のやり方や形を表すため、日本語の「スタイル」が服装や体型を指す場合と意味がずれることがある
例文
What's the attire for the party?
パーティーの服装は何ですか?
コアイメージ
体を覆う布や靴・帽子など、身につけて外見を形作るもの。
関連語
使い方
類義語との違い
attire:
服装、特に公式や場に応じた装い
clothes:
日常の着る物、カジュアルな衣類
clothing:
衣類の総称で、やや形式的な語
dress:
女性用のワンピースなどの一着やフォーマルな服
英英
語源
attireは、古フランス語の atour(身につけるもの・装い)と関係があり、その語が英語で『身につけるもの=服装』の意味になった。
コラム
- business attire、casual attire、formal attireなどの連語で登場し、attireは場面ごとの「どんな服装か」を示す語である
例文
The priests wore traditional habiliments during the ceremony.
司祭たちは式の間、伝統的な服装を着ていた。
コアイメージ
宗教的・伝統的な儀式で着用する一式の衣服としての服装
英英
Garments or accouterments worn, especially ceremonial robes or vestments used in religious or formal ceremonies.
語源
habilimentは、ラテン語habilis(適した)を語源とし、古フランス語を経由して「身を整える衣類」という意味で定着した語である。
コラム
- 多くの場合複数形habilimentsで使われ、教会や公式儀礼での祭服を指す文脈で見かけることが多い。