例文

She arrived in her bib-and-tucker for the formal dinner.

彼女は正式な夕食会に正装で到着した。

コアイメージ

「正装」、礼服や晴れ着など最も着飾った服を身につけている状態を指す

英英

An idiomatic phrase meaning a person’s finest or most formal clothes worn for special occasions.

語源

bib-and-tuckerは、bib(胸当て)とtucker(襟元に当てる布)の組合せに由来し、当初は衣服の一部を指したが、のちに正装全体を表す表現になった。

コラム

  • bib-and-tuckerはやや古風な慣用表現で、主に文学やユーモアで正装を強調する際に用いられる表現である。

例文

Guests are expected to wear a dress suit to the gala.

来賓はガラで正装を着ることが期待される。

コアイメージ

正装として式典や公式行事で着る、改まった場向けのフォーマルなスーツを指す

英英

A formal suit worn to ceremonies, official occasions, or other events requiring dressy attire.

語源

dress suitは、dress(着飾る)とsuit(上下一式の服)が合わさった語で、身なりを整えた正式なスーツを指す意味で定着した。

コラム

  • dress suitは正装を示し、結婚式や公式行事ではビジネススーツより格上の服装とされる
モチタンアプリで効率アップ

formalwear

意味

例文

He rented formalwear for the gala.

彼はガラのために正装を借りた。

コアイメージ

正装、式典やガラなど公式な場で着るきちんとした服一式を指す

英英

Clothing worn for formal occasions, typically including suits, tuxedos, and evening gowns suitable for ceremonies or social galas.

語源

formalwearは、formal「正式な」とwear「着用する物」の合成語で、正式な場で着る衣類を表す語として英語で形成された

コラム

  • フォーマルウェアは衣装の厳密さで区別され、black tieやwhite tieなどドレスコード名とともに使われることが多い

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード