割り込む
例文
He cut in while I was speaking.
私が話しているときに彼が割り込んできた。
コアイメージ
続いている列や会話の途中に自分の体や言葉で入り込む
類義語との違い
cut in:
会話や列などに入り込んで途中で遮ること
interrupt:
話や作業を途中でさえぎり、中断させるより一般的で書き言葉でも使える表現
英英
To interrupt a conversation or activity by entering suddenly, often without permission.
語源
cut inは、cut=切る、in=中へ。流れや列を切って中に入るというイメージから、人や話の中に割り込むことを表す。
コラム
- cut in は「割り込む」という意味で、ゲームや漫画で使われる「カットイン(画面効果)」とは意味が異なり、英語では人の会話や車線への割り込みを指す
例文
Don't barge in while I'm speaking.
私が話している間に割り込まないで。
コアイメージ
会話や列などに遠慮なく強引に入り込む行為を示す
英英
To enter a conversation or place abruptly and rudely, interrupting or intruding on others.
語源
barge inは、barge(大型の平底船)が押し進む様子を比喩化して「強引に入る」を表す句動詞として発展したもので、会話への割り込みにも用いられる。
コラム
- barge in は会話と物理的な出入りの両方に使われ、会話へ使う場合は無礼に受け取られやすい点で interrupt より強いニュアンスを持つことが多い
例文
コアイメージ
人の話や行為の途中に割り込んでその進行を中断させる
英英
To interrupt someone who is speaking or to interpose oneself into an ongoing activity, causing the original action or speech to be halted.
語源
break inは、break(壊す・割る)+in(中へ)から成る句動詞で、もともと物理的に内部へ入り込む意味(押し入る)だったが、そこから会話などの流れに入り込む意味に拡張された。
コラム
- 会話に割り込む意味のほか不法侵入や靴を履きならす意味もあるため、前後の文脈で意味を判断する必要がある。
例文
Please don't butt in while I'm talking to her.
私が彼女と話しているときに割り込むのはやめてください。
コアイメージ
会話や場に不意に入り込み話や進行を遮る
英英
To interrupt or intrude into someone else's conversation or activity, often rudely or unexpectedly, disrupting its flow.
語源
butt inは、butt(突く)+inの結合が物理的な突進の比喩から会話などへの侵入を示すようになった
コラム
- 口語的でやや無遠慮な表現で、フォーマルな場面ではinterruptを使うほうが適切なことがある
例文
コアイメージ
会話や列の流れの中に、自分の体や発言をそっと差し入れて入る
英英
To insert oneself briefly and quietly into a conversation, queue, or similar situation by making a small, often furtive movement.
語源
edge inは、edge(端)+in(内へ)の組み合わせから生まれた句動詞で、端から少しずつ中へ入るという字義が転じて会話や列に割り込む意味になった。
コラム
- 会話や会議で発言の合間に短く入り込む動作を指し、相手の話をさえぎらない程度の控えめな割り込みを表すことが多い。
例文
Don't horn in while I'm speaking.
私が話している間に割り込まないでください。
コアイメージ
列や会話などの順序や流れに身体的または言葉で入り込んで割り込む行為を指す
英英
To push oneself physically or verbally into a line, conversation, or activity ahead of others without permission, interrupting what was underway.
語源
horn inは、動物が角で突く動作の比喩から生まれ、列や会話に無断で割り込むという意味で用いられるようになった。
コラム
- butt inやcut inと近い口語表現で、場面によっては無礼に当たるため文脈に応じてinterveneやinterruptなどの語が使われる
例文
Don't shoulder in when people are taking turns speaking.
人が順番に話しているときに割り込まないでください。
コアイメージ
肩を使って人の間に入り、物理的に場所を奪って割り込む行為
英英
To force oneself into a group, line, or conversation by pushing with the shoulder or otherwise intruding physically or figuratively.
語源
shoulder inは、shoulder(肩)+in(中へ)の文字どおりの結合から生まれ、肩で押して間に入る物理的な動作が比喩的に拡大して会話などへの割り込みを表すようになった。
コラム
- くだけた表現で身体的な押しのけにも会話の割り込みにも使われ、礼儀を重んじる場では無礼と受け取られることがある