例文

His jesting remark lightened the mood.

彼の冗談めいた発言は雰囲気を和らげた。

コアイメージ

冗談めいた語り口で相手を笑わせるために軽く言うことを示す

英英

Said or done as a joke; intended to amuse rather than to be taken seriously.

語源

jestingは、古英語・中英語のjest(冗談、戯れ)の現在分詞で、古フランス語gesteなどを経て冗談や戯れを表す語として発達した

コラム

  • jestingは会話や文章で雰囲気を和らげる修飾語として使われ、正式な場ではより中立的な表現に置き換えられることが多い

例文

He made a jocular remark during the meeting.

彼は会議中に冗談めいた発言をした。

コアイメージ

冗談めいた言い方で軽く笑わせようとする態度を示す

英英

Given as an adjective, jocular means given to joking or jesting; playful and intended to amuse rather than to be serious.

語源

jocularは、ラテン語のjocus「冗談・遊び」に由来し、中世ラテン語jocularisを経て英語に入り「冗談めいた・滑稽な」の意味になった。

コラム

  • jocularは場を和ませる軽い冗談を指し、言葉のトーンや相手との関係で受け取り方が変わることがある。
モチタンアプリで効率アップ

例文

She made a tongue-in-cheek comment about missing the deadline.

彼女は締め切りを逃したことについて冗談めいた発言をした。

コアイメージ

からかいや皮肉を含み、本気でないことを示す表現

英英

Characterized by mild teasing or ironic intent, delivered jokingly with an implied contrast to sincere meaning.

語源

tongue-in-cheekは、tongue(舌)とcheek(頬)という語の結びつきが身振りを想起させ、その身振りが示す軽いからかいや皮肉の含意を表す語になった

コラム

  • からかいとして使われることも皮肉として使われることもあり、発話者の意図は文脈で読み取る必要がある

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード