具体化する
例文
コアイメージ
内側の特徴や意味を外に出して、はっきりした形や例にする
関連語
使い方
類義語との違い
embody:
考えや性質を具体的な形・行動で示す
represent:
象徴や記号で表す、何かの代わりを示す
express:
言葉や表情で感情や考えを表す
英英
To represent an idea or quality in a clear and tangible way; to include or express something in a physical form.
語源
embodyは、中英語でen-/em-(入れる)と古英語body(体)が結びついて生まれ、見えない考えや感情を体や行動で示す=具体化する意味に発展した
コラム
- embodyはrepresentやexpressと似るが、単に表すだけでなく抽象的なものを具体的・実際的に示すというニュアンスが強い
例文
Let's flesh out our travel plans.
私たちの旅行の計画を具体化しましょう。
コアイメージ
骨組みだけの考えに具体的な部分や例を加えて、一つの形にする
関連語
類義語との違い
flesh out:
案や説明に具体的な細部を加えて肉付けする
develop:
考えや計画を発展させて形にする
expand:
範囲や内容を広げて詳しくする
英英
語源
flesh outは、fleshが肉や中身、outが外に出す・はっきりさせる意味を持つ。中身を補って形をはっきりさせるイメージから、あいまいな案に詳しい内容を添えて肉付けする意味になる。
コラム
- flesh outはfill out(書類に記入する)やflush out(追い出す・露呈させる)と混同されやすいが、内容を詳しくする表現である
例文
コアイメージ
具体化するは、抽象的な概念を具体的な成果物や手順に落とし込むことを表す
英英
to convert an abstract idea or concept into a concrete form, product, or set of steps that can be followed.
語源
concretizeは、形容詞concrete(ラテン語concretus「凝結した」)に動詞化接尾辞-izeが付いて「具体的にする」という意味になった
コラム
- 英語ではconcretizeは目的語とinto+具体的な形を伴って使われることが多く、ideas into a planのように表現される
例文
We need to concretise this idea before presenting it to the board.
取締役会に提出する前にこのアイデアを具体化する必要がある。
コアイメージ
抽象的な概念を具体的な要素や数値で明確にし、実行可能にすることで具体化する
英英
To clarify an abstract concept by defining its components, criteria, or measurable details so that it can be implemented.
語源
concretiseは、英語のconcrete(ラテン語concretusに由来)に動詞化接尾辞-iseが付いた語で、英ではconcretise、米ではconcretizeと綴る
コラム
- 研究や設計ではconcretiseが抽象概念を測定可能な指標や具体仕様に落とす表現として用いられる
例文
コアイメージ
抽象的な概念や関係を具体化する、物として扱える存在に変えることを指す
英英
To make an abstract concept, idea, or relationship concrete or treat it as a thing, especially in philosophical or analytical contexts.
語源
reifyは、ラテン語res「物」に由来する語根に英語の動詞化接尾辞-ifyが結びついて作られ、文字通り「物にする」という意味から哲学で抽象を物として扱う用法が定着した。
コラム
- 哲学や社会科学でreifyは抽象的な構造を実体として論じる用語として使われ、日常会話ではあまり用いられない
例文
Her proposal is starting to take shape after the revisions.
修正後、彼女の提案は具体化し始めている。
コアイメージ
計画や考えが部分から組み合わさって見える形や具体性を持つようになる
英英
To begin to take on a definite form or structure so that an idea, plan, or project becomes clearer and more developed.
語源
take shapeは、take(取る)+shape(形)から成り、文字通り『形を取る』が比喩的に用いられて計画や案が具体化していく意味になった。
コラム
- take shapeは自動詞で主語が形を帯びることを表し、計画や案の進捗を表す際にbeginやstartと共に使われることが多い
例文
コアイメージ
考えや計画が詳細や実行案を伴ってはっきりしてくることで具体化する
英英
to become more definite or developed so that an idea, plan, or concept can be clearly understood or acted upon.
語源
take formは、動詞takeと名詞formの結合に由来し、抽象的なものが次第に確かな形を帯びて現れるという文字通りの結び付きから「具体化する」の意味になった。
コラム
- 文書や会話で抽象的な内容が行動や計画に結びつく場面で使われ、具体化の段階的な進展を示す表現として用いられる