優しい
例文
The man is gentle with children.
その男性は子どもに優しい。
コアイメージ
力や声や態度を強くせず、やわらかく穏やかに相手や物を扱う性質
関連語
使い方
類義語との違い
gentle:
力や声、態度がやわらかくて優しい
kind:
人に親切で思いやりがある
nice:
感じがよくて親しみやすい
soft:
触感や力がやわらかく強くない
英英
Showing kindness and care in actions, avoiding harm or damage to others or things; not harsh, strong, or forceful; soft and light, like a mild breeze or rain; having a smooth and gradual slope.
語源
gentleは、ラテン語gentilis(同族の、貴族の)を起点に古フランス語gentilを経て英語に入り、身分を表す語が「親切・優しい」の意味に広がった。
コラム
- gentleは「力や言葉が優しくて強くない」ことを表し、kindと似るがgentleは振る舞いや声・触れ方といった穏やかさに使うことが多い。
例文
コアイメージ
やわらかい触れ方や言い方で、相手を守ろうとする心のあり方
関連語
使い方
類義語との違い
tender:
相手を守ろうとする穏やかな優しさ
gentle:
力や言葉が穏やかで、守ろうとする気持ちとは別の柔らかさ
kind:
助けようとする親切さで、必ずしも穏やかさを含まない
friendly:
親しみやすく接する態度で、深い保護意識は含まない
英英
Soft to the touch or easy to cut/chew; showing gentle, caring behavior toward someone; delicate or easily harmed, as with plants or fabrics.
語源
tenderは、ラテン語のtener「やわらかい」が古フランス語tendreを経て英語に入り、物のやわらかさから人の優しさを表すようになった
コラム
- 人に対しては相手を守ろうとする穏やかな態度を表し、物や傷については扱いに注意が必要な脆さを示すため、どちらの意味かは周囲の語や状況で判断する
例文
コアイメージ
危険や害を生まない、無害で落ち着いた性質のイメージ
関連語
使い方
-
良性の腫瘍
-
benign smile
優しい笑み
類義語との違い
benign:
人に対して優しく思いやりがある性質
kind:
親切で思いやりがある様子
friendly:
親しみやすく他人に好意的な様子
gentle:
穏やかで力や言葉が柔らかい様子
英英
Showing kindness and gentleness; not harmful or dangerous.
語源
benignは、ラテン語benignusが古フランス語を経て英語に入り、本来は「良い生まれつき」から転じて「優しい」を表すようになった
コラム
- benignは、人物の性格や表情で『優しい』、病気などで『良性の/無害な』と使い分けられ、周囲の情報から適切な意味を読み取る場面が多い