例文
コアイメージ
出来事や情報を集めて整理し、ほかの人に知らせるためのまとめ
関連語
使い方
類義語との違い
report:
出来事や結果をまとめて伝える書きや口頭の報告
essay:
学校で書く作文や課題の文章
paper:
授業や研究で提出する長めの報告
assignment:
学校で出される課題や提出物のこと
英英
A written or spoken account that provides information about a specific situation or event, often used to inform others about what has occurred or to analyze a particular subject.
語源
reportは、古フランス語reporterに由来し、さらにラテン語のre(再び)+portare(運ぶ)から発展して、物を運ぶ意味から知らせを伝える意味になった。
コラム
- reportは「報告」を意味し、日本語の「レポート」が学校の作文や課題を指すことが多いのに対し、英語のreportは口頭での報告や公式な報告書など幅広い場面で使われる
例文
My teacher assigned a paper to help us prepare for the entrance exams.
先生が大学受験の準備としてレポートを課した。
コアイメージ
薄くて平らな紙で情報を記録・伝達するものを指し、そこから学術的なレポートや論文の意味にも使われる
関連語
使い方
類義語との違い
paper:
授業や学術で提出するレポート全般を指し、論文的用法も含む
essay:
個人の意見や分析を書く随筆や小論文で、学術論文とは焦点が異なる
report:
調査や実験の結果を整理した報告書で、授業のpaperに近い場合あり
article:
新聞・雑誌に載る記事で事実や要旨を伝え、学術誌は研究報告に近い
英英
A written work that discusses a specific topic, often based on research or study, and is usually submitted as part of an academic course or for publication.
語源
paperは、古代ギリシャ語のpapyros(パピルス=古い紙の材料)から来て、材料→紙→書かれた文書→学術の論文という意味に広がった。
コラム
- 日本語の「ペーパー」が試験用紙や簡単なレポートを指す場合がある点と異なり、英語の paper が論文を意味する場面では学術的で正式な文書を指す点に注意する