例文
コアイメージ
中心となる意見を立てて、観察やデータで順に裏付けるためのまとめ
関連語
使い方
類義語との違い
thesis:
学術的な研究や主張をまとめた正式な論文
essay:
主に短めで自分の意見や考えを書く文章
paper:
学会や授業で発表する研究や報告の文章
report:
調査や実験の結果をまとめた事実中心の文書
英英
A substantial written work reporting research and supporting a main idea, typically submitted for a degree; the word is also used for an essay's main statement.
語源
thesisは、ギリシャ語の動詞tithenai「置く」に名詞化の-sisがついてできた語で、考えを示す文書=論文の意味を表すようになった
コラム
- thesisは日本語で「テーゼ」や単なる「主張」と混同されやすいが、原義は研究全体をまとめた論文であり短い一文だけを指すわけではない
例文
コアイメージ
研究の問いとその答えを証拠とともに整理して示す長い文章
使い方
類義語との違い
dissertation:
学位取得のために書く正式で長い学術論文
thesis:
学位取得のために書く研究論文
paper:
学術誌や授業で発表する比較的短い論文
英英
A lengthy written work focused on a specific topic, typically created to fulfill the requirements for a university degree.
語源
dissertationは、ラテン語のdissertatio「論じること・論文」から来て、もともとは考えを詳しく論じることを指し、そこから学術的な論文の意味になった
コラム
- dissertationはdiscussion(討論)や日本語の「ディスカッション」と意味が異なり、討論ではなく書かれた研究成果を指す
例文
She published a treatise on climate change that influenced policy.
彼女は気候変動に関する論文を発表し、それが政策に影響を与えた。
コアイメージ
あるテーマを体系的かつ詳細に論じた論文
英英
A formal written work that examines a subject systematically and in depth, typically scholarly and intended to present comprehensive analysis or argument.
語源
treatiseは、ラテン語tractare(扱う)を経て古フランス語traitéとなり、英語に入り扱った主題を詳述する文書という意味になった。
コラム
- 学術的で体系的に主題を詳述する長めの論文を指し、法律・哲学・自然科学などの専門的議論で用いられる