ほのめかす
例文
He hinted at a salary increase during the meeting.
彼は会議中に昇給をほのめかした。
コアイメージ
言葉やしぐさで、はっきり言わずに小さな手がかりを残す
関連語
使い方
-
hint at
〜をほのめかす
-
hint that
〜をほのめかす
類義語との違い
hint:
直接言わずそれとなく示す
suggest:
提案するが文脈によってはほのめかす意味も含む
imply:
はっきり言わず意味を暗示する
indicate:
事実や傾向を比較的明確に示す
英英
To suggest something to someone in a way that is not direct, allowing them to guess what you mean.
語源
hintは、中英語で身ぶりや短い合図を表す語が変化して、他人にそっと示す意味、つまり「~をほのめかす」になった
コラム
- 会話やビジネス文書で hint は 'hint at ~' の形で使われることが多く、言外の意味を示す表現として相手にやんわり情報を伝える場面で用いられる。
例文
His facial expression implied that he was in trouble.
彼の表情は彼が困っていることをほのめかしていた。
コアイメージ
表面的な発言や状況に、言葉にしない意味や前提が含まれる
関連語
使い方
-
imply that
〜ということをほのめかす
-
implied by
〜によって示唆される
類義語との違い
imply:
はっきり言わずに~を意味する
mean:
直接的に~を意味する
suggest:
提案や示唆で~を示す
indicate:
事実・証拠などで~を示す
hint:
ほのめかして間接的に~を示す
英英
To hint or suggest something indirectly, so that words, actions, or situations point toward that meaning.
語源
implyは、ラテン語の in-+plicare(折る)に由来し、もともとは「中に折り込む/巻き込む」という動きから、言葉が何かを含意する=~を意味するようになった
コラム
- ミステリーや恋愛マンガで登場人物の微妙な感情を示す場面によく現れ、台詞の裏にある意味を読み取る場面で目にする表現である。
例文
I don't know what you're getting at.
あなたが何をほのめかしているのかわかりません。
コアイメージ
伝えたい考えや要点に手を伸ばして、言葉でつかもうとするイメージ。
関連語
類義語との違い
get at:
ほのめかして相手の意図を問いただす表現
imply:
明示せずに意味を示す、ほのめかす意味が強い
hint:
それとなく示す、穏やかにほのめかす
allude to:
それとなく言及してほのめかす表現
英英
To hint at or suggest the meaning of something rather than state it directly.
語源
get atは、もともとget=到達する、at=〜へを表す語の組み合わせで、要点に『到達する』という比喩的用法を経て『言外の意味を示す(ほのめかす)』の意味に発展した
コラム
- 会話で相手が直接言わずに示す意味を扱う場面で使われ、疑問や否定の文で相手の意図を問いただす表現(例:I don't know what you're getting at.)として見られる
例文
She alluded to having a boyfriend during the conversation.
彼女は会話の中で彼氏がいるのをほのめかした。
コアイメージ
具体的に述べずに、小さな手がかりや雰囲気でそれをうすく示す
関連語
使い方
-
allude to
~をほのめかす
類義語との違い
allude:
直接言わずにそれとなく示す
imply:
言葉や状況で暗に示す
suggest:
提案や考えをやんわり示す
mention:
はっきり言葉に出して触れる
refer:
別の事柄や人に言及する
英英
To mention something indirectly or suggest it without saying it clearly.
語源
alludeは、接頭語ad-(~へ)と動詞ludere(遊ぶ)が合わさった語で、直接言わずに軽く触れるように示すことが転じて「ほのめかす」という意味になった。
コラム
- alludeは通常allude to ~の形で用い、toの後に人や事柄を置いてそれとなく示す表現である点を覚えると実際の英文が分かりやすい