ぎこちなく
例文
She smiled constrainedly at the compliment.
彼女はその褒め言葉にぎこちなく微笑んだ。
コアイメージ
形式的・強制的な振る舞いが表面に現れ、自然さを欠いてぎこちなく見えること
英英
In a stiff or formal manner that appears forced rather than natural, often conveying polite or artificial restraint.
語源
constrainedlyは、constrain(束縛する・制限する)に由来する形容詞constrainedに副詞化の-lyが付いて『制約されたやり方で』の意となり、そこから礼儀的・作為的な『ぎこちなく』の用法が生じた。
コラム
- constrainedlyは不自然さや堅さを含む表現で、礼儀や体裁から抑えているニュアンスを伴うため作り笑いや形式的な振る舞いの描写に適する
例文
コアイメージ
優雅さや品位が欠けているため動作や振る舞いがぎこちなく見えることを表す
英英
語源
gracelesslyは、grace(優雅さ)+-less(〜がない)+-ly(副詞化)で成り、『優雅さがないさま=ぎこちなく』を表す副詞として作られた。
コラム
- 身体の動きや所作について用いられることが多く、danceやmovementにかかると全体の印象が上品さを欠いてぎこちなく見えることを指す。
例文
コアイメージ
ぎこちなく、滑らかさや上品さが欠けた動作や表現を指す
英英
In a clumsy or awkward way, lacking grace, smoothness, or refinement.
語源
inelegantlyは、接頭辞in-否定とelegantから作られた副詞で、elegantの上品で洗練されたを否定して上品さや滑らかさが欠けるさまを表す
コラム
- inelegantlyは動作や言い方が上品でなく見えるときに使われ、danceやspeakなどの動詞とよく結びつく
例文
コアイメージ
ぎこちなく、会話や振る舞いが落ち着かず自然でない様子を表す
英英
In an awkward or uneasy manner; behaving or speaking without smoothness or confidence, often in social situations.
語源
stifflyは、stiffに副詞の-lyが付いた語で、stiffが持つ「ぎこちない・硬い」という意味がそのまま副詞化したもの
コラム
- stifflyは社交場面での緊張やぎこちなさを示すことが多く、挨拶や会話で用いると不自然さを強調する
例文
コアイメージ
ぎこちなく、堅苦さや不自然さが表に出て自然な流れを欠く話し方や振る舞いをする様子
英英
In an awkwardly stiff or formal manner, showing artificiality or lack of natural ease in speech or behavior.
語源
stiltedlyは、名詞stilt(高足・つっかえ棒)から派生した形容詞stilted(堅苦しい、不自然な)に副詞の-lyが付いて「堅苦しく不自然に」という意味になった語
コラム
- 形式張った話し方や振る舞いが目立つときに使う語で、笑いや会話がぎこちなく感じられる場面に当てはまる表現
例文
She smiled woodenly when congratulated.
彼女は祝われたとき、ぎこちなく微笑んだ。
コアイメージ
表情や動作が自然でなく硬くこわばり、ぎこちなく振る舞うこと
英英
In an awkwardly stiff or constrained manner, showing limited spontaneity in movement or expression and appearing ungainly.
語源
woodenlyは、形容詞wooden(木のように硬い、転じて不自然に硬い)に副詞化の接尾辞-lyがついて副詞になり、「体や表情が硬くぎこちなく」という意味になった。
コラム
- woodenlyは文字どおりの「木のように」から転じて動作や表情の硬さを表す語で、緊張や慣れない場での振る舞いの描写に頻出する