頑丈な
例文
コアイメージ
強い力を受けても折れたり壊れたりせず形を保つもの
関連語
使い方
類義語との違い
sturdy:
頑丈で壊れにくい、しっかりした作り
strong:
力が強いことを表し、物の丈夫さや人の身体的な強さにも使える
英英
Strong and well-made, not likely to break easily; can also describe someone who looks strong and healthy.
語源
sturdyは、中英語の語形にさかのぼり、元は人の体力や頑健さを示す語で、後に物の耐久性や丈夫さを表すよう変化した。
コラム
- 人に使うと体つきのしっかりさを表し、製品説明では『長く使える』『壊れにくい』という機能面を強調する際に使われる。
例文
コアイメージ
頑丈で重い負荷や長時間の使用に耐えるよう設計されている
英英
Designed to withstand heavy use, strain, or demanding conditions; used for tools, equipment, or materials intended for strenuous or continuous work.
語源
heavy-dutyは、heavyとdutyが結び付いて生まれた複合語で、重い任務に耐える用途から機器の耐久性を表す形容詞として定着した
コラム
- 工具や車両などの性能表記で使われ、使用者が長時間や高負荷で使っても壊れにくいことを示す表現
例文
コアイメージ
頑丈な物理的特性を示す一方で、人の外見や風貌のたくましさも表す
英英
Having physical robustness or toughness; able to endure rough treatment, and applied to people, conveying a strong, hardy appearance.
語源
ruggedは、粗い布や表面を表す古い語根rugから発展し、表面の粗さ→耐久性やたくましさを表す語へ変化した
コラム
- 広告や商品説明でruggedは耐久性の強調に使われ、人物描写では風貌や雰囲気のたくましさを伝える表現として使われることが多い