裏切り者
例文
コアイメージ
仲間だと思われている立場から、ひそかに敵の側につく人の像
関連語
使い方
-
traitor to
〜の裏切り者
-
turn traitor
裏切り者になる
類義語との違い
traitor:
国家や組織を裏切る人を指す語
betrayer:
個人や集団への裏切りなど幅広く使う語
英英
A person who betrays their country, friends, or beliefs and is not loyal to them.
語源
traitorは、ラテン語traditor(人を引き渡す者)が古フランス語を経て英語に入った語で、味方を敵に渡す=裏切るという行為から『反逆者』の意味になった
コラム
- 歴史やスパイを扱う文章ではtraitorが国家や仲間を裏切った人物に使われる例が多く、裏切りの対象(国・組織・理念)を本文から読み取る視点が重要になる。
例文
They discovered the double-crosser after the deal.
彼らは取引の後に裏切り者を見つけた。
コアイメージ
信頼関係を破り、合意や約束に反して裏切る人
英英
A person who breaks trust by betraying an agreement or commitment, often by acting secretly against those who trusted them.
語源
double-crosserは、double(二重)とcross(裏切る)が結びついたdouble-crossから派生し、さらに -er が付いて「裏切る者」を表す語となった。
コラム
- 交渉や密約の場で合意を破る行為に対して使われる語で、法的・公的文書より報道や会話で目にする表現
例文
コアイメージ
裏切り者を指し、信頼を破って仲間や国に害を与える人をさす
英英
a person who betrays a group, country, or trust by giving aid or information to an enemy or rival; essentially a traitor.
語源
forraderは、デンマーク語やスウェーデン語の類縁語forræder/förrädareに由来し、北欧語の語形が英語表記に取り入れられて裏切り者を表す語として定着した経緯がある。
コラム
- forraderは英語では稀な綴りで、歴史小説や翻訳文で北欧語風の人物名や呼称として登場する例がある。現代英語では一般にtraitorが用いられる。
例文
コアイメージ
裏切り者。信頼を破り秘密や情報を外部に漏らす人を指す
英英
a person who betrays someone, especially by revealing confidential information or abandoning a friend, group, or cause
語源
judasは、新約聖書のユダ・イシュカリオテの名から、裏切り者を指す語になった
コラム
- 聖書の人物名に由来する強い侮蔑語として定着しており、個人の裏切りを強調する文脈で使われることが多い
例文
They called him a quisling after he cooperated with the occupiers.
彼が占領者に協力したため、彼らは彼を裏切り者と呼んだ。
コアイメージ
裏切り者として占領者などに協力する人を指す語
英英
A person who betrays their country or cause by cooperating with an enemy, especially an occupying power.
語源
quislingは、ノルウェーの政治家ヴィドクン・クヴィスリングの姓が、第二次世界大戦中に占領側と協力した行為に由来して『占領者に協力する裏切り者』を意味する普通名詞になった
コラム
- ヴィドクン・クヴィスリングの名前が一般名詞化した語で、特に占領者に協力する政治的裏切り者を指す表現として使われる
例文
コアイメージ
裏切り者であり、自国や所属集団を裏切り重大な不利益をもたらす人
英英
A person who betrays their country, government, or group by committing treason or collaborating with enemies.
語源
treasonistは、treason(国家や主権に対する裏切りを表す語)に能動者を示す接尾辞-istが付いて『裏切り者』を表す語として作られた。
コラム
- treasonistは日常語としては稀で、法廷記録や政治的論争で相手を強く非難する表現として使われることが多い