港
例文
The ship arrived at the port.
船は港に到着した。
コアイメージ
船を受け入れて陸と海の行き来をつなぐ場所
関連語
使い方
類義語との違い
port:
船が入出港し荷や旅客を扱う港の施設
harbor:
波や風から守られて船が安全に停泊したり避難したりする場所
dock:
船をつなぎ止めて荷物の積み下ろしや修理を行う桟橋や船を出し入れするための施設
英英
A location where ships can load and unload goods or passengers, often found in a town or city with a harbor or docks.
語源
portは、ラテン語portus「港」が古フランス語を経て英語に入った語で、船が停まり荷物を出し入れする場所の意味
コラム
- 港を意味するportはコンピュータの「ポート」(通信や機器の接続部)と同じ外来語だが意味が異なり、文脈で海の港か機器の端子かを判断する必要がある。
例文
The ship arrived at the harbor.
船は港に到着した。
コアイメージ
船を波や風から守り、落ち着いて停められる場所
使い方
-
commercial harbor
商業港
-
natural harbor
天然の良港
-
fishing harbor
漁港
類義語との違い
harbor:
船を保護して停泊させる場所で、貿易重視ならport、作業はdock
port:
国際貿易や大きな船の出入を扱う主要な港
dock:
船を係留し荷役や修理を行う桟橋や施設
英英
A place by the land where the water is calm, allowing ships and boats to be safe when they are there.
語源
harborは、古英語herebeorg「軍が避難する場」から出て、のちに船が避難する「港」の意味になった語
コラム
- harborは名詞で「港」だが動詞で「(感情・疑いなど)を抱く」の意味もあり、harbor a grudge(恨みを抱く)のように使う点に注意
例文
コアイメージ
河口や砂州で半ば閉じられた、波や潮から守られた港を指す
英英
a lagoon-like harbor or estuary at a river mouth, often partially closed by sandbars and providing sheltered anchorage for boats.
語源
limanは、ロシア語のlimanに由来し、その語はトルコ語やクリミア・タタール語を経て古代ギリシャ語limenに結びつく語群から広まった
コラム
- 地理や海事の文で使われる語で、黒海沿岸などで砂州に区切られた保護された港や入江を表す場面で登場することが多い
例文
The seaport handles thousands of containers each year.
その港は毎年何千ものコンテナを扱う。
コアイメージ
海と陸を結び、船舶の入出港と貨物取扱を行う港
英英
A coastal facility where ships arrive and depart to transfer goods and passengers, serving as a link between sea and land transport.
語源
seaportは、seaとportの結合語で、海上輸送の拠点として用いられる語である。
コラム
- seaportは海に直接面した港を指し、内陸のriver portやinland portと立地と機能が異なる点が用法上の特徴である。