例文
コアイメージ
大量の水が低い所に押し寄せて土地や家を水で満たす
関連語
使い方
類義語との違い
flood:
場所を大量の水で水浸しにする
overflow:
水や液体があふれて場所を浸す
drown:
人や物を水に沈めて溺れさせる・水没させる
英英
To cover an area with water, making it wet or submerged, often due to excessive rainfall or overflowing rivers.
語源
floodは、古英語flod(流水、波)から来て、大量の水が押し寄せて~を水浸しにするという意味になった
コラム
- floodは基本的に他動詞で「~を水浸しにする」を意味し、比喩で「大量に浴びせる/送る」を表すことがあり、文脈で字義と比喩が区別される。
例文
コアイメージ
水が勢いよく押し寄せて、場所や物を水で満たして覆い尽くす
関連語
使い方
-
inundate with
〜を殺到させる
-
inundated by
〜が〜により水浸しになる
類義語との違い
inundate:
水で場所を満たして水浸しにするが比喩用法もある
flood:
主に文字通り水であふれさせる語
overwhelm:
比喩的に押し寄せて圧倒する語
英英
to cover a place with a lot of water, making it soaked or flooded
語源
inundateは、ラテン語inundare(in=中へ+unda=波)から来て、波や水が中へ入って~を水浸しにするという意味になった。
コラム
- inundate は本来「~を水浸しにする」という意味で、比喩的に仕事やメールなどが大量に押し寄せることを表す場合もある。