例文

She gave me a couthy smile that put me at ease.

彼女は私を安心させる気さくな笑顔を見せた。

コアイメージ

親しみやすく気さくな態度で、人とすぐ打ち解ける

英英

Friendly and pleasant in a way that invites easy conversation or a cozy feeling.

語源

couthyは、古英語cūþ(知られている)系のスコットランド語couthに由来し、-yで形容詞化して親しさや居心地の良さを示す語として発展した。

コラム

  • couthyは人の性格だけでなく居心地の良さを表す場合もあり、地域色の強い語法として扱われる

例文

Her folksy manner made visitors feel immediately at ease.

彼女の気さくな態度は来訪者をすぐに安心させた。

コアイメージ

気さくな、飾り気なく親しみやすく誰にでも話しかけられる雰囲気を示す

英英

Informal, friendly, and unpretentious in manner, making people feel comfortable and easy to approach.

語源

folksyは、古英語folk(人々)に形容詞化の接尾辞 -y が付いて『人々に親しまれる・気さくな』という意味になった

コラム

  • 会話で人や態度の親しみやすさを表す語で、くだけた文脈で自然に使われる
モチタンアプリで効率アップ

例文

He has a hail-fellow attitude that puts new colleagues at ease.

彼は新しい同僚を安心させる気さくな態度をとる。

コアイメージ

すぐに打ち解けて親しく振る舞い相手を安心させる

英英

Informal, friendly behavior or manner that readily greets others and puts them at ease.

語源

hail-fellowは、hail(挨拶)+fellow(仲間)から成る表現 hail-fellow-well-met の短縮で、挨拶めいた親しさを表すようになった。

コラム

  • hail-fellow-well-met という定型句から来た表現で、新しい相手をすぐに打ち解けさせる陽気な態度を表す。

例文

Her pally manner put everyone at ease.

彼女の気さくな態度は皆を安心させた。

コアイメージ

気さくな、ためらわずに距離を詰めて親しさを示す態度

英英

Informally friendly or familiar in manner, sometimes implying overfamiliarity.

語源

pallyは、palに接尾辞yが付いて形成された語で英語では口語的に友好的あるいは親しげな性質を表す

コラム

  • 親しみを示す語だが場面によっては馴れ馴れしいと受け取られることがありフォーマルな場では注意される

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード