例文
コアイメージ
何かが心に重くのしかかり、そのことをずっと考えさせる
関連語
使い方
類義語との違い
concern:
将来や事態についての不安・懸念
problem:
解決を要する具体的な問題・障害
issue:
議題や注意すべき問題点、懸念事項
worry:
個人的で感情的な不安や心配
英英
A feeling of worry about something important or something that affects you. It can also refer to a situation or issue that is significant to you or involves your interests.
語源
concernは、もとは単に「何かに関係している」という意味を表し、関係がある=問題が及ぶと人の注意や不安を呼ぶため、やがて「懸念=気にかかる心」を表す語になった
コラム
- ビジネス文書や会議では直接的な批判を避けるためI am concerned that...のようにやわらかく問題点を示す表現がよく用いられる
例文
There is growing apprehension among students about the entrance exam.
受験生の間で入試に対する懸念が高まっている。
コアイメージ
何か悪いことが起きるかもしれないと予想して心がざわつく感覚
関連語
使い方
類義語との違い
apprehension:
懸念、将来や結果についての不安
concern:
懸念、問題や影響を心配すること
worry:
心配、日常的で個人的な気がかり
fear:
恐れ、危険や悪い結果に対する強い不安
英英
A feeling of worry or fear about what might happen in the future, especially when facing something difficult or unpleasant.
語源
apprehensionは、接頭語ad-(〜へ)とprehendere(つかむ)が合わさった語で、もともとは「つかんで把握する」から、やがて心に留めて離さない不安=「懸念」になった
コラム
- growingやincreasingと組んで「高まる懸念」を表すことが多く、入試や政策に関する文脈で用いられることが多い。