例文
This is my house.
これは私の家です。
コアイメージ
屋根と壁で区切られた、人が暮らすための囲われた空間。
関連語
使い方
類義語との違い
house:
人が住む建物、家そのもの
home:
家庭・生活の場や心の拠り所
building:
住宅に限らない建物一般
英英
A building where people live, used as a dwelling for a household.
語源
houseは、古い英語のhūs(家)から来て、さらにゲルマン語の*hūsąが元で、ドイツ語のHausやオランダ語のhuisと同じ語源で「家」の意味。
コラム
- houseは可算名詞でaやtheを付けて使い、in the house/at the houseのように前置詞でニュアンスが異なる。
例文
コアイメージ
外出のあとに戻る、決まった拠点となる場所。
関連語
使い方
-
家で
-
my home
私の家
-
a home
家
-
our home
私たちの家
類義語との違い
home:
外出後に戻る拠点で安心できる場所
house:
建物としての家で物理的な住宅を指す
family:
親子や夫婦などの家族関係やその人々を指す
room:
家の一部で個人用の部屋や小さな区画を表す
英英
A place where a person lives, such as a house or apartment; it refers to one's own dwelling or family home.
語源
homeは、古い英語の hām(家や村の土地)から来た語で、もともとは人が住む場所や家を指す言葉だった
コラム
- 「home」は場所を表すが行くときはtoを使わずに go home や come home と言い、I'm home は「ただいま」の意味になる
例文
We're meeting at Tom's gaff after work.
仕事の後でトムの家で会う予定だ。
コアイメージ
親しい相手の家をくだけて示す語で、所有格とともに使われることが多い
英英
Colloquial British noun for someone's home, often used with a possessive (e.g. "Tom's gaff").
語源
gaffは、語源がはっきりしないが釣り具のgaff(掛け針)や方言語からの借用説があり、口語で家の意味に転じたと説明されることがある。
コラム
- Tom's gaffのように所有格と共に使われる例が多く、友人同士の会話や歌詞で親しみを示す場面に用いられる。